В каждом российском регионе есть свои «поребрики» — слова и словосочетания, которые употребляют в речи только местные жители.
Парадная в Санкт-Петербурге, мультифора в Новосибирске, посикунчики в Перми, очкуры во Владивостоке, а что в Калининграде? Рассказываем.
Обиходные калининградские слова
Мясо, приготовленное на вертеле, завёрнутое с овощами и соусом в лаваш, в Москве называют шаурмой, в Санкт-Петербурге — шавермой, а в Калининграде — дёнером.
Питьевая вода в Калининграде — питная. Всё потому, что в городе существовала фирма, производившая бутилированную воду, под названием «Питная вода». Со временем прилагательное перешло в повседневную речь и стало обозначать любую питьевую воду.
Мармеладные мишки, жевательные червячки и прочие желейные конфеты здесь — желатинки.
Сковородка в Калининграде — это не кухонная утварь, а вполне конкретный пляж в Зеленоградске. Песчаное место защищено от ветра, поэтому там очень жарко. Даже в ветреную погоду можно «зажариться», отсюда и название.
В 90-х немецкая фирма Keske поставляла в Калининград мусорные контейнеры. С тех пор любые контейнеры для сбора бытовых отходов калининградцы называют кесками.
Возле здания Калининградского государственного технического университета находится бронзовая скульптура «Борющиеся зубры». Назначая друг другу встречи на этом месте, калининградцы говорят: «Встретимся на быках».
Угловая шлифовальная машина здесь никакая не болгарка, а турбинка. Кстати, турбинкой её называют и в Приморском крае.
Калининградские разговорные топонимы
Балтон или Балтрайон — старое название части нынешнего Московского района Калининграда. В 2009 году Балтийский район присоединили к Московскому, однако топоним Балтрайон до сих пор употребляется в речи местных жителей.
Косма — таким коротким словом называют микрорайон имени Александра Космодемьянского, входящий в состав Калининграда.
Сельма — часть Ленинградского района. В 90-х годах там, где сейчас проходит улица Согласия, началось строительство домов для военных. Возводила их литовская фирма Selma. Фирмы давно нет, но её название прижилось в местном сленге. Вокруг тех домов «выросло» много новых, однако район продолжают называть Сельмой.
Вагонка — один из трёх более-менее сохранившихся старых немецких районов Калининграда. Название района произошло от Калининградского вагоностроительного завода, расположенного здесь.
Русская Европа — новый топоним Калининграда и новый жилой квартал комфорт-класса. ЖК строится на улице Молодой гвардии в Ленинградском районе. Оставьте заявку на сайте проекта «RусскаЯ ЕвропА», чтобы узнать о планировках и новой ипотечной программе «Ипотека 2,9%».
Проверить себя на знание калининградского сленга вы можете в нашей викторине. А в комментариях напишите, какие ещё калининградские слова и выражения вы знаете.