Любопытно насколько богат мир и перевод слов. То, что слово означает на одном языке, часто имеет совершенно иное значение на другом, и это противоречиво. Что жможно и задуматься. Знает ли кто-нибудь испанский. Если да, то задумывались ли о том, что означает Nevera. Тем, кто не знаком с этим языком, чуть позже все станет понятно. В переводах есть некоторые спорные примеры именования. Их приходилось изменить в нескольких странах. Honda не продавала Fit в Европе с его первоначальным названием из-за того, что оно могло означать по-шведски. А именно fitta — это сленговое обозначение женских гениталий. По-итальянски фита означает сильную боль. Именно поэтому японский автопроизводитель решил на европейских рынках называть эту модель Jazz. Еще одним примером, является Hyundai Kona, переименованная в Kauai в Португалии. В этой стране слово «кона» также относится к женским половым органам. Может показаться облегчением, что Nevera не рискует показаться вульгарной на испанском языке. На самом дел