1)Coger, agarrar o aprehender a una persona o cosa:
José pilló la bola - Хосе поймал/схватил мяч.
Voy a pillar una cerveza. - Пойду пивко возьму.
2)Sorprender a alguien en un engaño o haciendo algo:
Te he pillado en una mentira - Я поймал тебя на лжи.
Quiero decir, la pillé con mi mejor amigo. - То есть, я застукал её с моим лучшим другом.
3)Contraer una enfermedad o llegar a tener algo:
He pillado (cogido) un catarro tremendo - Я подхватил жуткий насморк.
4)Atrapar o quedar atrapado entre algo:
Me pillé la mano con la puerta de mi coche. - Я шарахнула дверью машины себе по руке/Я прищемила руку дверью машины.
5) Entender, comprender:
No lo pillas - Ты не догоняешь/не понимаешь.
Tendrás que explicarme el chiste, porque no lo he pillado. - Тебе придётся объяснить мне шутку, потому что я её не понял.
Знали все значения этого слова? Может быть, знаете другие значения глагола PILLAR? 📲📝⤵️
#испанскийпосериалам #испанскийпомемам #испанскийдляпродолжающих #образование #испанскийязык #репетиториспанского #español #pillar #lopillas #nolopillo