Да простят меня те, кто не понял игры слов. И пусть не обижаются и те, кто эту игру понял. Русский язык не с голого места вырос, а от плоти и крови арийского языка, древнерусского и санскрита. Именно поэтому "никаб" и "ни как" одно и тоже. По русски "ни как" означает: невозможность, отсутствие выбора, полный упор. Именно поэтому разрешить носить никаб — просто ни как! Одним это полнейший запрет для женщин на "открой личико", а другим это полнейшее разрешение и мужикам, и бабам на "спрячь свою рожу". А вот в нынешних реалиях рож гораздо больше чем личиков, отсюда и ни как носить никаб. Поэтому с уважением к санскриту, древнеарийскому, древнерусскому примиряемся со смыслом фразы и не прячем честных лиц!
РS.
Как прекрасен мир,
Когда вновь весна!
Оглянись, смотри,
Как горят глаза!
Как они блестят,
Рассыпая свет!
Милый женский взгляд!
Краше в мире нет!
Вот глаза таят
Солнце ясное!
То не сон, а явь,
Явь прекрасная!
Вот коснулось глаз
Небо синее.
Не найти сейчас
Глаз красивее!
Вот в глазах горит
Озорной огонь!
Вот и взгляд цариц:
Отойди, не тронь!
Милый женский взгляд,
То силен, то дик!
То цветущий сад
И живой родник!
То внезапный вихрь
И сама гроза...
Ты — оживший мир,
Мир души в глазах!