Слово «ветер» во множественном числе нередко вызывает вопросы при произношении. Как и более специфические термины, которые используют метеорологические службы.
Дуют ветра или ветры? Какой бы вы выбрали вариант? Наверняка вы слышали и то и другое произношение данного слова. Иногда, говоря про погоду, путаются и журналисты.
Большой толковый словарь русского языка слово «ветры» относит к нормативной форме. То есть именно так оно должно произноситься.
Чтобы не забыть, для примера можно запомнить строки из песни Юрия Антонова «Жизнь»:
Над землей встают рассветы,
Травы в пояс клонят ветры
День за днем, день за днем, день за днем.
Но мы слышали и другие тексты. Для песни «Ты слышишь море» Александр Зацепин написал:
Цепи якорей гремят в порту,
Верят корабли в мою мечту.
Всем ветрам назло я спешу на зов
Дальних, неизвестных островов.
Если сказать правильно «вЕтрам», то ритм собьется. Но, оказывается, в поэтических произведениях простительно говорить «ветрА», «ветрАм». В других случаях нужно придерживаться нормы.
Идем дальше. В экспериментальной физике есть целый раздел, изучающий методы измерения температуры. И называется он термомЕтрия или термометрИя?
Вначале кажется, что второй вариант более правильный. Если заглянуть в словари, то верным оказывается первое произношение.
А вот применяя название относительного постоянства температуры тела, говорят изотермИя и никак иначе.
Если понравился материал, поставьте лайк автору. Канал «Чудеса погоды» не монетизирован и не имеет никакого отношения к рекламе.