Российские военнослужащие на краснолиманском участке фронта обнаружили на позициях ВСУ блокнот испаноговорящего наемника, в котором записаны украинские слова. Об этом РИА новости рассказал военнослужащий с позывным "Чешир". Отмечается, что иностранец конспектировал основные слова с переводом с транскрипцией с испанского на украинский, чтобы общаться с военнослужащими Украины. Например, такие как: Adelante - Uvpered (вперед), Atrás - Nazad (назад), Izquierda - Zliva (слева), Derecha - Pravuilno (правильно), Arriba - Vische (выше, сверху), Abajo - Nizche (ниже, внизу), Atacan - Napad (атакуйте), Defienden - Zajischate (защищайте), Dispara - Estrliate (стреляйте), Disparos - Postrel (выстрелы), Heridos - Poraneny (раненый), Agua - Vody (вода), Hambre - Holod (голод), Dolor - Bil (боль), Querer - Jochut (хотеть), Tener - Imate (иметь), Vivo - Jevui (живой), Muerto - Martuei (мертвый). Поэтому, как утверждает российский боец, наемники общаются с украинскими боевиками “фактически на пальцах”
"Защищайте и стреляйте": на позициях ВСУ был обнаружен словарь испанского наемника
2 июля 20242 июл 2024
117
1 мин