Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Откуда взялось выражение «коварный Альбион»?

Должно быть, всем читателям хорошо знакомо выражение «туманный Альбион» (Perfidious Albion). Однако иногда мы встречаем словосочетание «коварный Альбион». Откуда возникло это выражение и что значит? England has no permanent friends, she has only permanent interests – У Англии нет постоянных друзей, есть только постоянные интересы. Генри Джон Темпл Пальмерстон, бывший Премьер-министр Великобритании Альбион – древнее название Англии, известное еще с античных времен. Оно происходит от латинского слова “alba” – что означает «белый», именно такими увидели древние римляне Британские острова из-за меловых отложений побережья графства Кент. Вадим Серов в «Энциклопедическом словаре крылатых слов и выражений» отмечает, что словосочетание «коварный Альбион» впервые появилось в стихотворении французского маркиза де Ксимена, в котором поэт призывает атаковать на море «коварный Альбион» (la perfide Albion). Настроение маркиза де Ксимена понять несложно, ведь после Великой французской революции и пос

Должно быть, всем читателям хорошо знакомо выражение «туманный Альбион» (Perfidious Albion). Однако иногда мы встречаем словосочетание «коварный Альбион». Откуда возникло это выражение и что значит?

England has no permanent friends, she has only permanent interests – У Англии нет постоянных друзей, есть только постоянные интересы.

Генри Джон Темпл Пальмерстон, бывший Премьер-министр Великобритании

Альбион – древнее название Англии, известное еще с античных времен. Оно происходит от латинского слова “alba” – что означает «белый», именно такими увидели древние римляне Британские острова из-за меловых отложений побережья графства Кент.

Giphy.com/https://giphy.com/gifs/fog-KPtOFhewRGWl2
Giphy.com/https://giphy.com/gifs/fog-KPtOFhewRGWl2

Вадим Серов в «Энциклопедическом словаре крылатых слов и выражений» отмечает, что словосочетание «коварный Альбион» впервые появилось в стихотворении французского маркиза де Ксимена, в котором поэт призывает атаковать на море «коварный Альбион» (la perfide Albion).

Настроение маркиза де Ксимена понять несложно, ведь после Великой французской революции и последующей казни Людовика XVI Великобритания стала лидером борьбы с революционной Францией и инициатором создания антифранцузских коалиций. Поэтому и распространились выражения «коварный англичанин», «коварный остров». При императоре Наполеоне в 1803 году, когда Лондон нарушил условия Амьенского мирного договора, выражение «коварный Альбион» вновь обрело актуальность и не сходило со страниц французской прессы. С расширением границ французской империи фраза распространилась по всей Европе.

В русском языке выражение «коварный Альбион» приобрело популярность во время Крымской войны (1853–1856). Тогда Великобритания выступила одним из активнейших членов антироссийской коалиции и основным участником военных действий в Крыму, что рассматривалось российским обществом как предательство прежних дружественных отношений. На фоне неоднозначной политики Великобритании эта фраза продолжала мелькать в прессе и позднее.

«Современные известия, – сообщает писатель и журналист Владимир Гиляровский, – были в 1880-е годы самой распространенной газетой и весьма своеобразной: с одной стороны, они блистали яркими политическими статьями, с другой – с таким же жаром врывались в общественную и городскую жизнь. То громили «коварный Альбион», то бочки отходников, беспокоившие по ночам Никиту Петровича, жившего на углу Знаменки и Антипьевского переулка в нижнем этаже, окнами на улицу».