41,8K подписчиков

Нашла первую советскую экранизацию "Трех мушкетеров"!

475 прочитали
Думаю, что для вас не секрет тот факт, что роман Александра Дюма "Три мушкетера" является одним из самых часто экранизируемых литературных произведений.

Думаю, что для вас не секрет тот факт, что роман Александра Дюма "Три мушкетера" является одним из самых часто экранизируемых литературных произведений. Точное число экранизаций неизвестно, некоторые ленты до наших дней не сохранились, но доподлинно известно, что учтенных картин более 130, включая экранизации продолжений романа. Кстати говоря, именно "Трем мушкетерам" литературный мир обязан появлением такого жанра как фанфик: любительские продолжения, сиквелы и вбоквилы появились уже через 2 года после выхода романа.

Совершенно несправедливо лавры автора пожинает Дюма. Дело в том, что роман, как и еще 18 других книг, он писал в соавторстве с Огюстом Маке, однако папаша Дюма предусмотрительно "забыл" поставить на обложке его имя. Маке даже подавал в суд, однако его иск не был удовлетворен.

"Три мушкетера" это роман-фельетон, авантюрно-приключенческое произведение. Историчность в нем весьма и весьма условная. Тем не менее феномен этой книги не перестает изумлять: в этом году исполнилось 180 лет, как она увидела свет, а ее продолжают читать, экранизировать, продолжают писать о ней статьи и доклады.

Думаю, что для вас не секрет тот факт, что роман Александра Дюма "Три мушкетера" является одним из самых часто экранизируемых литературных произведений.-2

В России на русском языке роман появился два года спустя после публикации: в 1846 году. Интересно, что первая экранизация романа была снята британцами в 1898 году, а первым исполнителем роли Д'Артаньяна стал актер Льюис Уолтер:

Льюис Уолтер впервые в истории кино воплотил на экране образ Д'Артаньяна
Льюис Уолтер впервые в истории кино воплотил на экране образ Д'Артаньяна

С тех пор ежегодно выходило по две-три экранизации романа. Больше всех снимали итальянцы, французы и американцы. А в СССР роман экранизировали впервые только в 1938 году! Дело в том, что после революции "Три мушкетера" впали в немилость новой власти - роман-то воспевал дворян, что шло вразрез с новой политикой. И только в 1938 году знаменитый советский мультипликатор Иван Иванов-Вано снимет безобидную и максимально сокращенную версию. Да, это был мультфильм. Черно-белый, с традиционной диснеевской рисовкой, адаптированный для детей лет 10-13. По сюжету утёнок перед сном читает книгу "Три мушкетера", засыпает и видит себя во сне Д'Артаньяном, приехавшим в Париж. Здесь он знакомится с котами-мушкетерами, которые враждуют с псами-гвардейцами. Если задуматься, то советский мультик "Пёс в сапогах" стал как бы зеркальным отражением этой версии.

Думаю, что для вас не секрет тот факт, что роман Александра Дюма "Три мушкетера" является одним из самых часто экранизируемых литературных произведений.-4
Думаю, что для вас не секрет тот факт, что роман Александра Дюма "Три мушкетера" является одним из самых часто экранизируемых литературных произведений.-5
Думаю, что для вас не секрет тот факт, что роман Александра Дюма "Три мушкетера" является одним из самых часто экранизируемых литературных произведений.-6

Интересно, что сам Иванов-Вано, снявший такие шедевры мультипликации как "Мойдодыр", "Конёк-горбунок", "Двенадцать месяцев", считал эту свою работу неудачной и писал:

Я вынужден был работать в чуждой мне творческой атмосфере студии, делать "Три мушкетера", "Лгунишку" в не свойственном мне стиле "а ля Дисней".

Наверное, он был прав - мультфильм на самом деле нельзя назвать шедевром, и сейчас он практически забыт. Посмотреть его можно только для расширения кругозора и в качестве наглядного пособия по истории советской мультипликации. Он сохранился до наших дней:

Делитесь впечатлениями в комментариях.