Найти в Дзене
Галактика знаний

Английские идиомы

Привет, космический путник! Сегодня поговорим еще об одном инструменте, с помощью которого можно украсить свою речь. Это ИДИОМЫ. Они придают своей образностью эмоциональный окрас и яркость. Некоторые идиомы более-менее логичны для нашего уха, и мы легко можем понять, что имеет в виду носитель. А в отдельных случаях прямой перевод идиомы приведет к непониманию, поэтому подобные конструкции все таки стоит запоминать. 1. Из легкого: - go to your head - вскружило голову Fame and power had gone to his head. - put 2 and 2 together - сложить два и два (ну легко, согласитесь?) She just put 2 and 2 together - not see the wood for the trees - у нас есть очень похожая идиома «за деревьями леса не видно» John doesn’t understand the problems he is facing as he can’t see the wood for the trees. 2. Примеры идиом, значения которых необычны для русского носителя: - in/for donkey’s years - целую вечность, долгий период времени We’ve been rivals for donkey’s years. - as the crow flies - по прямой Mo

Привет, космический путник!

Сегодня поговорим еще об одном инструменте, с помощью которого можно украсить свою речь.

Это ИДИОМЫ. Они придают своей образностью эмоциональный окрас и яркость. Некоторые идиомы более-менее логичны для нашего уха, и мы легко можем понять, что имеет в виду носитель. А в отдельных случаях прямой перевод идиомы приведет к непониманию, поэтому подобные конструкции все таки стоит запоминать.

1. Из легкого:

- go to your head - вскружило голову

Fame and power had gone to his head.

- put 2 and 2 together - сложить два и два (ну легко, согласитесь?)

She just put 2 and 2 together

- not see the wood for the trees - у нас есть очень похожая идиома «за деревьями леса не видно»

John doesn’t understand the problems he is facing as he can’t see the wood for the trees.

2. Примеры идиом, значения которых необычны для русского носителя:

- in/for donkey’s years - целую вечность, долгий период времени

We’ve been rivals for donkey’s years.

- as the crow flies - по прямой

Moscow is 300 km as the crow flies.

- keep smth under your hat - держать в секрете

Let’s keep it under our hat…

-2

Несколько вышеизложенных идиом я нашла в учебнике от Macmillan для уровней С1-С2. Как это употребить для экзамена, ведь с повседневной речью все понятно? Они неплохо запоминаются, могут с легкостью быть использованы в устной части говорения и в письме другу и подчеркнут нюансы настроения и уровень ваших знаний. Я, как эксперт, была бы приятно удивлена и обрадована подобным “ жемчужинам”. Однако, не стоит забывать про уместность применения и про то, что в эссе мы идиомы, фразеологизмы и огромную часть фразовых глаголов не используем, так как они являются неформальными языковыми единицами.