Мистер Ю
Встреча вторая. Старые друзья
«Леди Белла» стояла на дальнем рейде Гонконга, когда инспектор портконтроля покинул её борт, оставив длинный список замечаний.
Капитан с суперинтендантом, оставшись одни в капитанской каюте, уныло изучали его.
Замечания в основном инспектор предъявил по палубной части, но среди них он написал пару и по машинной.
Одним из них значилось то, что аварийный пожарный насос находился в нерабочем состоянии.
Капитан тут же позвонил в машину и приказал вахтенному механику найти стармеха, чтобы тот зашёл к нему.
Через пять минут Борзов поднялся в капитанскую каюту. Постучав в косяк открытой двери, он спросил разрешения войти.
Двухметровый суперинтендант-немец Пол Хьюсбомер подскочил, как пушинка, с дивана и кинулся к Борзову с листами замечаний.
— Чиф, что это такое? — чуть ли не кричал он возмущённо. — Почему аварийный пожарный насос не даёт воду? Что с ним случилось?
Борзов в недоумении пожал плечами.
Ну, во-первых, он только два дня как принял дела. Да и принимать их было не у кого. Предыдущего стармеха-индуса увезли с судна ещё за три дня до его приезда. Тот несколько дней сидел, запершись в каюте, потому что так «насолил» филиппинскому экипажу, что его хотели вообще прибить или выкинуть за борт.
Второй механик из Мариуполя ему уже кое-что рассказал о техническом состоянии судна, но в нюансы Борзов ещё вникнуть не успел.
Аварийный пожарный насос находился в помещении подшкиперской на баке. Вернее, там стоял дизель, который приводил его в работу, а сам насос располагался где-то далеко внизу, в специальной выгородке. Для того чтобы до него добраться, требовалось вскрыть специальную горловину и лезть больше чем на десять метров вниз.
При демонстрации работы насоса дизель после десятиминутных издевательств завёлся, но вода в пожарную магистраль так и не пошла. Борзов предполагал, что привод от дизеля к насосу где-то в выгородке повреждён. Что с ним случилось и почему насос не вращается, это и предстояло выяснить.
— Не знаю. — Борзов спокойно смотрел на возбуждённого суперинтенданта. — Надо залезть в выгородку и посмотреть. Я его не смог запустить, и никто мне о его состоянии ничего не говорил.
Это оказался камень в огород Пола, но тот ничего не успел на это ответить, потому как капитан чуть ли не взвизгнул:
— Так иди и смотри! Почему тебя надо всегда искать? Чего ты ждёшь?
Когда это «всегда», Борзов не понял, хотел переспросить, но с разговорным английским у него дела обстояли неважно, поэтому, пока он подыскивал подходящие слова для ответа капитану, Пол уже принял решение.
— Так, чиф, это дело очень важное, — намного спокойнее продолжил он. — Мне обязательно надо знать, что случилось с насосом и почему он не качает воду, — и в ожидании ответа уставился на Борзова.
— Хорошо, я посмотрю и сделаю всё возможное, чтобы ты об этом как можно быстрее узнал, — с трудом подбирая слова, ответил на приказ суперинтенданта Борзов.
— Я рад, что ты меня понял, чиф, — удовлетворённо кивнул головой Пол. — Сейчас я уеду в офис, а ты определи, какие работы надо произвести с насосом, и обязательно позвони мне. Я должен обязательно обо всём доложить хозяину, — и, посмотрев на капитана, предупредил его: — Сколько бы времени ни было, но ты мне должен позвонить.
— Есть, сэр, — послушно закивал капитан.
Он кардинально отличался от суперинтенданта. Щуплый филиппинец ростом под метр шестьдесят, но с задатками гиганта типа Пола.
Не обращая внимания на сидящего за столом капитана, Борзов, не меняя спокойного тона, ответил Полу:
— Я понял тебя, сэр. Можно идти?
— Да-да, иди, — махнул ему рукой Пол, и Борзов пошёл по трапам вниз, в машинное отделение.
В токарке его ждал второй механик Ильич с фиттерами.
Ильич и рассказал Борзову эпопею про стармеха-индуса. Сам Ильич уже сделал один трёхмесячный рейс на Перу. Пока индус прятался, Ильич замещал его и в мечтах видел себя стармехом, но тут прислали Борзова, и эти его мечты не сбылись.
С фиттером Серёгой Борзов приехал на судно. Так что Серёга являлся точно таким же новичком, как и сам Борзов, и ещё мало что знал на судне.
Второй фиттер - филиппинец. Он внимательно наблюдал за новым стармехом, показывая свою значимость и независимость. И что творилось у него в башке, оставалось для Борзова тайной.
Зайдя в токарку, Борзов сразу объявил присутствующим:
— Идём на бак, вскрываем горловину и лезем смотреть насос. Надо узнать, что там сломалось, и определить объём работ. Пол будет ждать результатов.
Что тут ещё говорить? Хватай ключи, зубила, молоток и действуй, но филиппинский фиттер медленно, цедя каждое слово, принялся объяснять Борзову:
— Мы там ничего не сможем сами сделать. Там надо всё менять. Я там был и всё видел.
По его виду Борзов понял, что выполнять его приказание он не намерен и у него на всё есть свои соображения.
Уняв вспышку бешенства от наглого вида и заявления какого-то филипка, Борзов подошёл к демагогу и, медленно произнося каждое слово, довёл до его сведения:
— Если ты всё знаешь, то пойдёшь туда первым и будешь мне всё рассказывать, а о каждом твоём шаге я потом расскажу суперинтенданту. Поверь мне, я это сделаю.
После таких обещаний в глазах филиппинца проскочил испуг, он отвёл взгляд и начал суетливо собирать сумку с инструментами.
После вскрытия горловины Борзов подождал с полчаса, пока переносной вентилятор нагонит туда свежий воздух, и первым начал спуск по скобтрапу в узкую шахту выгородки к насосу, находившемуся где-то далеко внизу.
Привод к насосу конструкторы спрятали под стальные кожухи, которые между собой крепились болтами. По свежести болтов Борзов определил, что некоторые кожухи открывались совсем недавно, а некоторые долгое время вообще не трогались.
В выгородке освещения отсутствовало и поэтому приходилось спускаться очень осторожно, держа в одной руке фонарь. Через каждые три-четыре метра скобтрап заканчивался на площадке и из-за косого расположения скулы борта следующая секция скобтрапа находился на пару метров ближе к диаметрали судна.
В одном месте кожуха́ оказались раскуроченными, и из них выглядывали обломки привода. Теперь Борзову становилось понятно, почему насос не давал воду. А когда он добрался до самого насоса, то вообще всё стало ясно. Насос оказался заклиненным и от руки не вращался.
Да, работка предстояла немалая.
Предстояло снять насос с фундамента и вытащить его на палубу, разобрать кожуха́ и вынуть все приводы, которые между собой соединялись карданами.
Определившись с объёмом работ, Борзов вылез из выгородки и пошёл к капитану.
Пол ещё не уехал, и Борзов, насколько позволил ему его английский, обрисовал положение дел. Вердикт суперинтенданта прозвучал однозначно:
— Всё должно быть разобрано как можно быстрее, вынуто из выгородки и приготовлено к доставке в береговую мастерскую. Работать до тех пор, пока не будет вынут последний болт.
— Всё понял, — невесело подтвердил Борзов, что приказ понятен, и вернулся на бак.
Разбирали приводы, кожуха и вынимали насос с приводами почти сутки. В работе участвовали оба фиттера, вайпер и ойлер, да и сам Борзов находился при них неотлучно. Капитан не смог выделить никого из палубной команды, потому что все матросы во главе с боцманом занимались устранением других требований, выдвинутых инспектором.
Когда работу по разборке и выемке деталей насоса закончили, то о её результатах Борзов сразу доложил суперинтенданту. Тот удовлетворился этими результатами.
С утра Пол Хьюсбомер позвонил на судно и предупредил, что через пару часов приедет береговая ремонтная бригада и начнёт ремонт согласно списку инспектора портконтроля, а снятые детали заберёт в мастерскую.
Работ за эти сутки проделали много. Одно радовало Борзова, это то, что снятые детали не придётся ремонтировать самому и к этому привлечён берег. Конечно, компании обойдётся это всё в копеечку, но разве это являлось для него главным?
Главное Борзова ждало впереди. Пол предупредил, что, пока ведутся работы по палубе, машинная команда обязана сделать моточистку трёх цилиндров на главном двигателе. И это произойдёт без дополнительной оплаты, как понял его Борзов.
После обеда он спустился на главную палубу и прошёл на бак. Там фиттеры упаковывали в ящик, вынутый из выгородки, насос с приводами. Ойлер с вайпером очищали от ржавчины кожуха́ и готовили их под покраску.
Увлёкшись осмотром приводов, Борзов присел возле них на корточки и не заметил, как к ним подошла группа китайцев. Услышав китайскую речь, перемешанную с английской, Борзов поднялся, распрямился и посмотрел на визитёров.
В середине группки стоял невысокий китаец в чистом голубом комбинезоне и белой каске. Он внимательно выслушивал всё то, что говорил ему старпом. По его виду Борзов понял, что это самый главный из ремонтников, о которых его предупредил Пол.
Подойдя к главному китайцу, Борзов представился:
— Старший механик.
Китаец с интересом посмотрел на Борзова и, протянув руку для рукопожатия, ответил:
— Рад встрече с тобой, chief engineer. Покажи, что ты приготовил для ремонта.
— Пожалуйста, смотри, — показал ему Борзов на ящики с насосом и приводами.
Китаец подошёл к ящику с насосом, нагнулся над ним и, внимательно осмотрев насос, повернулся к Борзову.
— А тебе раньше никогда не приходилось бывать в Гонконге? — как-то странно посмотрев на Борзова, поинтересовался он.
— Конечно, много раз я здесь был, — пожал плечами Борзов, не ожидая никакого подвоха от заданного вопроса.
— А когда был первый раз? — Китаец всё пристальнее вглядывался в Борзова.
Не ожидавший такого интереса к себе, Борзов задумчиво протянул:
— О-о-о, давно это было…
— Когда? — не отставал от Борзова странный китаец.
— Ну… — Борзов пожал плечами и задумался, но через пару секунд, вспомнив год, когда он был здесь, ответил: — Лет тридцать назад.
— Ты был на большом белом пассажирском судне? — задал следующий вопрос китаец.
— Да, — закивал ничего не понимающий Борзов, — на «Орджоникидзе»…
— И ты делал там ремонт клапанов? — перебил его китаец.
— Да, делал, — согласился с китайцем Борзов, и тут ему что-то в этом китайце начало смутно напоминать.
Хотя для Борзова все азиаты казались на одно лицо, но тут он начал что-то вспоминать.
Китаец был упитанный, с круглым лицом и раскосыми глазами, но что-то в их разрезе и форме носа показалось Борзову знакомым, особенно нос и овал лица, и он, встряхнув головой, попытался вспомнить, где же он видел такие черты лица и кому они принадлежали. Но в памяти ничего не всплывало. Тогда он, отстранившись от собеседника, сам задал вопрос:
— А в чём дело?
— Всё нормально, — успокоил его китаец, — но я хочу только узнать: ты — Лёнька?
От такого вопроса Борзов поразился и даже хотел спросить, откуда китаец знает его имя, но тут его как молнией шандарахнуло. В этом помог ему голос китайца с его незабываемой интонацией. Перед внутренним взором сразу возник суетливый худосочный парнишка, который гонял своих работяг и помогал ему с клапанами для рефустановки.
— А ты Ю? — неожиданно для себя переспросил китайца Борзов, сам не понимая, откуда у него всплыло в памяти это имя.
— Да, я Ю! — радостно подтвердил улыбающийся старый знакомый.
— Вот это да! — уже по-русски удивился Борзов и, вновь перейдя на английский, начал расспросы: — А как ты тут оказался?
— Пол нанял мою компанию для ремонта, поэтому я и приехал. — Ю радостно смотрел на Борзова.
А тот действительно не знал, что ему делать — радоваться или удивляться тому, что прошло столько лет, а жизненные тропки двух пацанов вновь пересеклись.
Они отошли в сторону, и здесь начался обычный разговор. Ты где? Как живёшь? И многое, многое другое, когда встречаются старые друзья.
Ю много сделал для «Леди Беллы». Пол даже радовался, что Борзов и Ю оказались так давно знакомы. Борзов предполагал, что из-за этой дружбы Ю сделал большую скидку при ремонте судна. Потому что, когда Борзов пожаловался, что не может есть белый хлеб, которым снабдили экипаж на рейс, Пол отвёз его в пекарню, где тот выбрал для себя именно тот хлеб, к которому привык.
А Ю ещё несколько раз приезжал на судно, и они с Борзовым со смехом вспоминали и клапана́, и покраску, а особенно Ю запомнил вкус русского хлеба, которым в своё время накормил его Борзов.
Перед отходом Ю сам не смог приехать и проводить Борзова в рейс, о чём с извинениями сказал по телефону, но в знак дружбы прислал своего агента с пивом, виски и большим тортом.
15.12.2021
Рассказ опубликован в книге "Морские истории" https://ridero.ru/books/morskie_istorii/