Найти в Дзене
Блокнот Луганск

Жители Донбасса порожняк не гонят и не вошкаются – это факт

Ничего не поняли? Значит, вы явно приехали из другого региона, но точно – со своим тремпелем! Немецкий мыслитель Мартин Хайдеггер называл язык «домом бытия» – и он был бесконечно прав. Донбасская речь, как и её носители, обладает своим неповторимым колоритом, который ещё в прошлом веке заметил писатель Александр Фадеев, автор романа «Молодая гвардия». Современные лингвисты часто упоминают версию, согласно которой большинство донбасских слов сгенерировали в свое время местные шахтёры. Кроме того, многие речевые «фишки» перекочевали из деревни в город вместе с людьми, участвуя в создании региолектов (так филологи называют гремучую смесь диалекта и литературного языка). Земля Донбасса подарила миру россыпи специфических слов, по которым легко идентифицировать её обитателя. Например, кто на Луганщине не знает о легендарной «мастерке», которую мы набрасываем на плечи в прохладную погоду, или о «гаплыке», который может настигнуть в самый неожиданный момент? Кто из нас не строил халабуды из

Ничего не поняли? Значит, вы явно приехали из другого региона, но точно – со своим тремпелем!

Немецкий мыслитель Мартин Хайдеггер называл язык «домом бытия» – и он был бесконечно прав. Донбасская речь, как и её носители, обладает своим неповторимым колоритом, который ещё в прошлом веке заметил писатель Александр Фадеев, автор романа «Молодая гвардия».

Современные лингвисты часто упоминают версию, согласно которой большинство донбасских слов сгенерировали в свое время местные шахтёры. Кроме того, многие речевые «фишки» перекочевали из деревни в город вместе с людьми, участвуя в создании региолектов (так филологи называют гремучую смесь диалекта и литературного языка).

Земля Донбасса подарила миру россыпи специфических слов, по которым легко идентифицировать её обитателя. Например, кто на Луганщине не знает о легендарной «мастерке», которую мы набрасываем на плечи в прохладную погоду, или о «гаплыке», который может настигнуть в самый неожиданный момент? Кто из нас не строил халабуды из одеял и стульев, или не брал с собой в отпуск личный тремпель?

Вот о тремпеле-то сегодня и поговорим.

Некоторые исследователи, – в частности, профессор Вячеслав Теркулов, – говорят, что это слово жители Харьковщины, а потом и соседних областей, ловко «утащили» в свою речь, превратив фамилию фабриканта Тремпеля, заказавшего особый вид «плечиков» для продажи вместе с одеждой, в название предмета. Маркетинговое новшество оказалось настолько успешным, что окончательно закрепилось в языке фамилией своего автора.

Правда, другие исследователи считают, что ушлый Тремпель – это городская легенда, а совершенно неславянское «имя» одежной вешалки происходит от trempel – немецкого строительного термина, обозначающего конструкцию из деревянных палок.

Если вы хотите узнать больше о происхождении донбасских словечек, то не «вошкайтесь» и подписывайтесь на канал!

Источник