Итак (или как тут любят говорить еntonces) почти через два года мой испанский так и не достиг идеального уровня. Надо сказать, что учила язык я самостоятельно. Был опыт посещения бесплатных курсов в БА, но их эффективность я бы поставила под сомнение. Несмотря на то, что прогресс недостаточный, я себя не корю (и вам не советую).
Английский я учила, начиная с третьего класса, а испанский полтора года! Если сравнивать эти языки, конечно, испанский - гораздо сложнее. Он не такой простой и структурированный как английский, здесь много времен, употребление которых не понятно даже местным. А еще испанский славится избыточной грамматикой. Например, здесь недостаточно сказать me gusta - мне нравится, надо уточнить - a mi me gusta - дословно: мне, мне нравится. Успокою - в повседневной речи аргентинцы чаще говорят me gusta:)
В целом, на испанском я говорю, не стесняюсь ошибаться, меня даже понимают:). Но что отвечают мне локалы, особенно в Буэнос-Айресе (или Сальте), понимаю не всегда. Надо сказать, что особенности местного произношения помимо шэканья могут включать в себя режим “горячая картошка во рту”. В этом случае согласные буквы не проговариваются, и речь звучит примерно так: “ээфэфо” - Que es esto?. :)
Более-менее говорю на темы быта, покупок, съема квартир, описания впечатлений, жизненных ситуаций, политики - в общем, на неспецифические темы. Новости по ТВ понимаю урывками.
Какие речевые конструкции вам помогут, если у вас не очень хороший испанский? Я их активно использую.
Puedo - Могу ли я …. далее глагол в инфинитиве и существительное
Puedo ver el menu? Могу я посмотреть меню?
Puedo probarme este vestido? Могу я примерить это платье?
Quiero - я хочу…далее инфинитив
Quiero comprar esta cosa - хочу купить эту вещь
Tengo que или debo - я должен
A qué hora debo llegar? - во сколько я должна прийти?
Hay - есть
Hay descuento por efectivo? - Есть ли скидки за наличность?
Аргентинцы редко отвечают односложно даже на самые простые вопросы. Это связано с тем, что они используют вежливые формы ответа. Вникать в них совсем необязательно. Я обычно переспрашиваю еще раз. Например:
Hay empanadas con carne? Si o no?
Да-да, даже в ответ на такие вопросы, они выдают гигабайты информации:)
Если вы находитесь в банке или госучреждении, где нужно раздобыть точную информацию, на помощь приходит вопрос:
Que debo hacer? - Что я должен (-на) сделать?
Меня этот вопрос много, где выручал.
Если на вас снова обрушивается поток слов, которые вы не понимаете, стоит попросить написать на бумаге какие документы вам нужно принести:
Puedes escribir en un papel qué (documentos ) debo traer?
Или по какому адресу обратиться?
Puedes escribir la dirección en un papel?
Как я учила испанский? Прошла с тетрадочкой курс испанского Дмитрия Петрова “Испанский за 16 часов”. Приложение “duolingo”, чтобы "убить" свободную минуту. Ютьюб-каналы Практикуй испанский, Hola Spanish и др.
Особый упор я делала на возвратные глаголы (до сих пор проблемы с ними), зубрежку неправильных глаголов в Indefenido.
Нравится учебник https://castellano.ru. Он бесплатный, и здесь просто и структурировано изложена информация.
Или вот этот, подача не очень понятная, но есть упражнения.
Рекомендую смотреть канал Дискавери на испанском - там понятный испанский, который хорошо тренировать на слух. Если что, на ютьбе можно найти классные передачи этого канала - я на них подсела.:)
Кастежано (для тех кто не знает) - это аргентинский вариант испанского, который имеет небольшие отличия от классического испанского, что не влияет на понимание носителей одного диалекта другими. Считается, что, например, вместо tu eres, здесь говорят sos vos. На самом деле, в 80 процентов случаев здесь все же скажут tu eres :).
Ставьте пальцы вверх и подписывайтесь!
Удачи и успехов в испанском!:)
#испанский #castellano #кастежано #аргентина