За последние 4 дня к нам пришло 3 заказа на перевод и озвучивание аудигидов. Мы благодарим вас за доверие и предлагаем небольшой пост, который поможет упростить вам работу в случае необходимости получения такой услуги. Подготовка текста к озвучке играет ключевую роль. Компания «ТрансЛинк» рада поделиться с вами несколькими секретами успешной подготовки текста к последующей озвучке:
1. Трудности восприятия. Ваш текст должен не только хорошо выглядеть на бумаге, но и быть приятным на слух:
- старайтесь составлять простые предложения, без причастных и деепричастных оборотов и т.п.;
- избегайте повторов;
- избегайте согласных на стыке слов. Если одно слово заканчивается согласными, а следующее слово с них начинается, это приводит к концентрации четырёх и более согласных, что может звучать весьма грубо и некрасиво.
2. Использование пауз и смысловых ударений. Определите места для пауз и смысловых ударений, чтобы выделить нужную информацию или отделить различные блоки текста.
3. Ударения. При написании и подготовке текста к озвучиванию указывайте ударения в сложных словах: названиях, фамилиях, географических наименованиях (например, названия улиц) и т.д. Наиболее удобный способ – это использование заглавных букв.
4. Пожелания. Укажите максимально подробно голос, который вам необходим: мужской хриплый, женский голос «на распев» и т.д.
Благодаря правильной подготовке текста к озвучке вы сможете создавать интересный и профессиональный аудио-контент, который будет легко восприниматься вашей аудиторией. Если у вас есть какие-либо вопросы или нужна дополнительная информация, не стесняйтесь обращаться. Ваш успех – наш приоритет!