"Бог – это природа, а не персона, которая творит чудеса".
Слово Эйн Соф отразилось в Энроф. Эйн Соф (др.-евр. אֵין סוֹף — «Бесконечное») — каббалистический термин, синоним Бога. Он отражает мистичность и непознаваемость Бога вне связи с миром. Эйн Соф олицетворяет беспредельность Бога, существовавшего (согласно каббалистам) до сотворения мира — непостижимое ничто, и затем явившего себя как Бог-Творец (Элохим). .
Согласно источнику, энроф — это имя физического слоя, равнозначное современному понятию астрономической вселенной. Энроф характеризуется наличием в нём пространства трёх измерений и времени одного измерения.Термин придуман Даниилом Андреевым ("Роза мира") основанное на его мистических озарениях во Владимирской тюрьме.
Элогим (Элоим, Элохим) — одно из имён Божиих, отражающее Божественное всемогущество и прикровенно указывающее на тайну Святой Троицы.
Это имя встречается в Библии применительно к Богу Израиля 2 тысячи раз. Оно представляет собой множественное число от еврейского слова «элоах», что значит «Бог» или «могущественный». В переводе оно означает «силы», «могущества», «божественные действия», то есть изображает множественное величие Бога, раскрывающего Себя во всемогущих деяниях.
Формально слово «элогим» может быть переведено как «боги», однако в Библии такой перевод неприменим, так как Библия всегда согласует имя «элогим» с глаголами и прилагательными в единственном числе.
Во всех каббалистических системах в связи с Эйн-соф повсеместно ис-пользуется символика света, хотя и подчеркивается, что свет в данном случае – лишь метафора; в поздней каббале часто проводят различение между самим Эйн-соф и «светом Эйн-Соф» (ор ѓа-эйн-соф).
Написано в святой книге "Зогар", что во всех местах Письменной Торы, где встречается четырехбуквенное имя Всевышнего "йод"-"эй"-"вав"-"эй" - ("Изусл"-"ати"-"узеИ"- "ита") без каких бы то ни было дополнений или изменений в огласовке, оно указывает на Его милосердие, ибо благодаря этому свойству Эйн Соф - бесконечный свет [Всевышнего], благословен Он, - изливается гораздо щедрее, нежели благодаря остальным свойствам Святого [Творца], благословен Он.
Активность человека в физическом мире побуждает Всевышнего, благословен Он, одарить миры ярким сиянием Своего света - Эйн Соф, [в котором отражена Его бесконечная сущность], и животворной энергией, изливающейся подобно могучему водному потоку с целью установить в мире [Бриа] гармонию, о которой говорилось выше. Активность эту следует проявлять, помогая нуждающимся, наделяя их всем необходимым и относясь с любовью, сочувственно и милосердно к тем, у кого нет никакой собственности, - чтобы "поднять дух униженных"8.
Известно сказанное нашими учителями, благословенна их память: "Тот, кто бескорыстно занимается изучением Торы, устанавливает мир среди тех духовных творений, которые окружают Всевышнего в высших мирах, и среди тех созданий, которые окружают Его в мирах низших"....
Вот, Я сделаю, что из сатанинского сборища, из тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, но не суть таковы, а лгут, — вот, Я сделаю то, что они придут и поклонятся пред ногами твоими, и познают, что Я возлюбил тебя.
Тех из сатанинского собрания, кто называет себя иудеями, хотя на самом деле они вовсе не таковы, а всего лишь лжецы, Я заставлю прийти и поклониться тебе в ноги, и они узнают, что Я полюбил тебя.
Современный перевод РБО +
И вот Я даю тебе из собрания Сатаны тех, кто называет себя иудеями, не будучи ими, потому что они лгут. Смотри, Я сделаю так, что они придут и падут ниц к твоим ногам и узнают, что Я полюбил тебя.
А из синагоги сатаны Я даю тебе тех, кто говорит о себе, что они иудеи, но вовсе не те они, за кого себя выдают, лжецы они. С ними сделаю всё так, чтобы пришли они и пали к ногам твоим; узнают они, что возлюбил Я тебя,
Слушай же, что Я скажу о тех людях, которые принадлежат к сатанинскому собранию. Я заставлю этих лжецов, выдающих себя за иудеев, прийти и склониться к твоим ногам. Тогда они узнают, что Я возлюбил тебя.
Слушай же! Я заставлю тех, кто принадлежит к сатанинской синагоге и говорит, что они иудеи, хотя на самом деле это не так и они обманщики, прийти и склониться к вашим ногам, и они узнают, что Я возлюбил вас.
Вот сатанинское сборище тех, кто называет себя иудеями, но они не таковы, они лгут — Я сделаю так, что из их числа придут и припадут к твоим стопам, и познают, что Я возлюбил тебя.
Вот я даю из синагоги сатаны, из тех, которые говорят, что они Иудеи — и они не Иудеи, но лгут, — вот Я сделаю с ними, чтобы они пришли и преклонились пред ногами твоими и познали, что Я возлюбил тебя.
Тех из сатанинского собрания, кто заявляет, что они иудеи, хотя на самом деле они вовсе не таковы, а всего лишь лжецы, тех Я заставлю упасть к твоим ногам, и они узнают, что Я полюбил тебя.
Вот Я позволю тем, которые из собрания Сатаны, которые называют себя Иудеями, но не являются таковыми, и лгут; вот сделаю так, что придут и поклонятся ногам твоим, и узнают что Я возлюбил тебя.
Вот, я передам тебе некоторых из синагоги Противника, тех, кто называют себя евреями, но не являются ими, а лгут; смотри, я сделаю так, что они придут и падут ниц к твоим ногам и будут знать, что я возлюбил тебя.
Вот, что Я сделаю со сборищем сатанинским, выдающим себя за иудеев. (А какие они иудеи? Только лгут). Я заставлю их прийти и пасть тебе в ноги. Пусть знают, что Я люблю тебя.
Се, Я сдѣлаю, что изъ сборища сатанинскаго, изъ тѣхъ, которые говорятъ, что они Іудеи, но не суть таковы, а лгутъ; се, Я сдѣлаю, что они придутъ и поклонятся предъ ногами твоими, и познаютъ, что Я возлюбилъ тебя.
Сѐ, даю̀ ѿ со́нмища сатанина̀ глаго́лющыѧсѧ бы́ти ї҆ѹдє́и, и҆ не сѹ́ть, но лгѹ́тъ: сѐ, сотворю̀ и҆̀хъ, да прїи́дѹтъ и҆ поклонѧ́тсѧ пред̾ нога́ма твои́ма, и҆ ѹ҆разѹмѣ́ютъ, ѩ҆́кѡ а҆́зъ возлюби́хъ тѧ̀.
Се, даю от сонмища сатанина глаголющыяся быти иудеи, и не суть, но лгут: се, сотворю их, да приидут и поклонятся пред ногама твоима, и уразумеют, яко аз возлюбих тя.
Параллельные ссылки — Откровение 3:9
1Цар 2:36; Деян 16:37-39; Есф 8:17; Исх 11:8; Исх 12:30-32; Ис 49:23; Ис 60:14; Иов 42:8-10; Откр 2:9; Зах 8:20-23.
Откровение Иоанна 3:9 — Откр 3:9: https://bible.by/verse/66/3/9/
Древо "Существования", навязанного Рока и судьбы (суд бога) — диаграмма, арт-объект использующаяся в каббале и ряде "родственных" ей религиозно-мистических, оккультных и эзотерических течений.
Она представляет собой 10 кругов (сфирот), символизирующих различные архетипы, выстроенных в три колонки («столпа») и соединённых 22 линиями.
Согласно каббале, Древо "Существования", навязанного Рока и судьбы иллюстрирует совокупность сфирот, проявившихся в иерархическом порядке в процессе сотворения мироздания и развёртывания вселенского бытия. Оно рассматривается как динамическое , в котором проявляется активность Ложно квазиактивного Бога.
Иггдрасиль — мировое древо, ось мира, древо Жизни и антисудьбы в германо-скандинавской мифологии.
Согласно верованиям скандинавов, Иггдрасиль — это огромный ясень, ветви которого раскинуты над всем миром и поддерживают небесный свод.
Крона и корни Иггдрасиля соединяют 9 миров мифологизированного космоса: Асгард (мир богов-Асов), Льоссальфахейм (мир эльфов), Мидгард (мир людей) и другие.
Вершина Иггдрасиля достигает Асгарда, небесной обители богов, и Вальхаллы, пиршественной залы Одина.
Иггдрасиль — вечнозелёное древо жизни, сок которого — мёд.
Обоснование и сведение по аналогии:
От древле.Русс.( светлячок условно )Изусл-(ати)-узеИ ( диод услоновно ) .инытаЛ тО, где диполь(+) и диполь (-) и (ати,ита) едины, соизмеримы и дополнены. Суть целое и священное число. Или (+)Исусл-(ати)-узеИ (-)
Смысловой корень слова
Древнерусское. Изсуслати - измарать, измазать
Древнерусское. Иссуслать - испачкать, испятнать
Древнерусское. Изсус- первый корень слова
Древнерусское. Иссус- Первый корень слова
Лат. ати, ati, ita – второй корень слова
ИЕЗУИТ и езуит, лат.Iesuita - ИЕЗУИТ езуита, муж. (от лат. Jesus - Иисус) (книжн.). 1. Монах, член воинствующего католического духовного ордена (общества Иисуса).
Jesus - лати – И изуслати - И иссуслати – И измарать, и измазати. И испачкать, И испятнать.
А платья и рубашки, и убрусы на себе носи бережно по вся дни, не изваляти, не изсуслати,..
И питьемъ не улити, и ествою и саламъ не извалять, и не иссуслать…
ИЕЗУИТ и езуит, лат.Iesuita - ИЕЗУИТ езуита, муж. (от лат)- слово "иезуит" возникло задолго до Общества Иисуса. Оно имело положительный оттенок: так называли людей — держателей (Образца телесно-психофизической чистоты) Иисуса. Затем слово стало употребляться как синоним лицемера, вероломного человека.
Фотообраз(ы) взят(ы) из инфополя. Компиляция. Экспликация.