Я расскажу как создаются новые иероглифы в японском языке.
Каждый день в мире появляются новые технологии и концепции и каждый язык адаптируется к этому либо заимствуя новые слова из других языков, либо придумывая свои. Конечно, сразу оговорюсь, что название — кликбейт. В словарь японского языка новые слова адаптируются с помощью одной из азбук, а новые иероглифы никто не создаёт (максимум делают сочетания нескольких иероглифов, но новизны тут никакой нет).
НО! Есть сообщество, которое публикует интересные, авторские иероглифы, которые отражают уже существующие термины и выражения; то есть вместо того, чтобы писать несколько букв или иероглифов можно обойтись только одним и всё будет понятно.
Соответсвенно, вот список понравившихся мне иероглифов:
Повышение курса иены (2022)
Казалось бы, иероглиф похож на символ французских гос. переворотов, но это всего лишь слияния двух частей одного понятия — (円+高).
Дистанционная учёба (2022)
Что тут изображено? Самый левый символ похожий на копьё — вариант написания «人» (человек) в боковой части иероглифа. А на мониторе ноутбука тоже человечек. Отсюда и значение: один человечек учится у другого человечка, который находиться по ту сторону монитора.
Сухофрукт (2021)
Тут всё очевидно: 果—фрукт, 干—сушёный, а всё вместе — сухофрукт.
Социальная дистанция (2020)
Год локдауна привнёс новую социальную политику и новое понятие. Напомню, что 人— это человек и всё понятно.
ZOOM (2020)
Крыша и буква Z —> ZOOM в доме.
Дистанционное общение (2020)
Ещё один иероглиф, появившийся в период пандемии. 言(слова)+舌(язык) —> разговор, в котором собеседник находиться от Вас на некотором отдалении.
Черлидерша (2018)
女 — девушка — внизу две ножки, сверху шея, а по бокам две руки с Pom-pom’нами.
Есть во время ходьбы (2015)
食 (еда) на ножках.
Вот так люди развлекаются!