Найти в Дзене

Как понимать Евангельские тексты?

Если речь идет об изречениях Иисуса, то трудности возникают очень серьезные. Начиная с того, что перевод с устного языка, на котором говорил Учитель, то есть арамейского, не очень подходящего для глубоких философских откровений, да еще записанных со слов не слишком образованных последователей, но и нынешний перевод с греческого на церковно-славянский, а потом и русский… Все это привело к серьезным искажениям мысли и смыслов сказанного.  В былые времена, чтобы читать любимых авторов, люди выучивали иностранные языки и могли читать тексты в подлинниках, и смысл мог быть совершенно другим.  Например, Евангелие от Иоана: «В начале было слово». О чем здесь речь? Какое слово? О чем слово? На каком языке слово?  На самом деле, на греческом это Логос, а логос имеет около ста значений. Здесь явно сказано: «В начале был Свет». То есть излучение Абсолюта. Он был у Бога, и он был Бог. Это можно понять на примере Солнца и лампочки. Их излучение находится в источнике света, следовательно, излучен

Если речь идет об изречениях Иисуса, то трудности возникают очень серьезные. Начиная с того, что перевод с устного языка, на котором говорил Учитель, то есть арамейского, не очень подходящего для глубоких философских откровений, да еще записанных со слов не слишком образованных последователей, но и нынешний перевод с греческого на церковно-славянский, а потом и русский… Все это привело к серьезным искажениям мысли и смыслов сказанного. 

В былые времена, чтобы читать любимых авторов, люди выучивали иностранные языки и могли читать тексты в подлинниках, и смысл мог быть совершенно другим. 

Например, Евангелие от Иоана: «В начале было слово». О чем здесь речь? Какое слово? О чем слово? На каком языке слово? 

На самом деле, на греческом это Логос, а логос имеет около ста значений. Здесь явно сказано: «В начале был Свет». То есть излучение Абсолюта. Он был у Бога, и он был Бог. Это можно понять на примере Солнца и лампочки. Их излучение находится в источнике света, следовательно, излучение едино с его источником. А перевели, как перевели…

Теперь о изречении из Нагорной Проповеди. «Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное». Сложнейший и важнейший текст. Давайте разбираться. Кто такие нищие духом? Умственно отсталые? Социально опущенные? Неграмотные? Скорбные умом? Ни в чем не разбирающиеся? Не заманчиво. 

Тут важно понять контекст, что хотел сказать Иисус. А для того, чтобы его понять, надо открыться и стать его учеником. И это ключ. Только сын может понять отца. Рабу это не дано. Кто же сын, а кто раб? Сын единосущен отцу, он внутри себя знает отца, и ему понятны мысли Отца. А раб читает только слова, он понимает команды, но не смыслы. 

Обычный человек по маковку наполнен своим умом, своим мнением и своим знанием. Никакое новое вино вливать просто некуда. Для этого надо стать пустым.

Г.Л.