Найти в Дзене
Великие тайны Мира

Путешествие Одиссея. Часть 2. ЦИКЛОПЫ, кто они?

От Лотофагов (современный Тунис) плаванье продолжилось на запад, а не на восток, т.е. в обратную сторону от дома в Итаке. Дадим слово Одиссею: "После долгого плавания прибыл я со своими спутниками к земле свирепых циклопов, не знающих законов". Прибыли вскоре в страну мы не знающих правды циклопов,
Гордых и злых. На бессмертных надеясь богов, ни растений
Не насаждают руками циклопы, ни пашни не пашут... Между горами они обитают, в глубоких пещерах
Горных высоких вершин. Над женой и детьми у них каждый
Суд свой творит полновластно, до прочих же нет ему дела.
Плоский есть там еще островок, в стороне от залива,
Не далеко и не близко лежащий от края циклопов,
Лесом покрытый. В великом там множестве водятся козы
Дикие. Их никогда не пугают шаги человека... Много лугов там лежит вдоль берега моря седого,
Влажных и мягких: могли бы расти виноградные лозы... Гавань удобная там, никаких в ней не нужно причалов –
Якорных камней бросать иль привязывать судно канатом.
К суше пристав с кораблем, мо
Циклоп и Одиссей.
Циклоп и Одиссей.

От Лотофагов (современный Тунис) плаванье продолжилось на запад, а не на восток, т.е. в обратную сторону от дома в Итаке. Дадим слово Одиссею: "После долгого плавания прибыл я со своими спутниками к земле свирепых циклопов, не знающих законов".

Прибыли вскоре в страну мы не знающих правды циклопов,
Гордых и злых. На бессмертных надеясь богов, ни растений
Не насаждают руками циклопы, ни пашни не пашут...

Между горами они обитают, в глубоких пещерах
Горных высоких вершин. Над женой и детьми у них каждый
Суд свой творит полновластно, до прочих же нет ему дела.
Плоский есть там еще островок, в стороне от залива,
Не далеко и не близко лежащий от края циклопов,
Лесом покрытый. В великом там множестве водятся козы
Дикие. Их никогда не пугают шаги человека...

Много лугов там лежит вдоль берега моря седого,
Влажных и мягких: могли бы расти виноградные лозы...

Гавань удобная там, никаких в ней не нужно причалов –
Якорных камней бросать иль привязывать судно канатом.
К суше пристав с кораблем, мореплаватель там остается,
Сколько захочет, пока не подуют попутные ветры.
В самом конце этой бухты бежит из пещеры источник
С светло струистой водой, обросший вокруг тополями.
В этот залив мы вошли. Благодетельный бог нам какой – то
Путь указал через мрачную ночь: был остров невидим.
Влажный туман окружал корабли. Нам луна не светила
С неба высокого. Тучи густые ее закрывали.
Острова было нельзя различить нам глазами во мраке...

Быстро достигли мы близко лежащего края циклопов.
С самого боку высокую мы увидали пещеру
Близко от моря, над нею – деревья лавровые.
Сосен больших и дубов, покрытых густою листвою.
Подле закуты лежала большая дубина циклопа –
Свежий оливковый ствол: ее он срубил и оставил
Сохнуть, чтоб с нею ходить...

Определим место высадки. Для этого необходимо найти землю циклопов, описанную в поэме, остров возле залива с горами поблизости («не далеко и не близко лежащий от края циклопов»), лес с лавровыми и оливковыми деревьями, тополями, соснами и дубами, вдоль морского берега – ровные луга с плодородной почвой и высокие горы, подходящие близко к морю.

Где же побывал Одиссей?

Стоит отметить, что в древности, даже самые лучшие мореходы опасались плавать в незнакомом открытом море, и обычно не отходили далеко от берега. Так и Одиссей продолжил плавание от страны Лотофагов вдоль северного побережья Африки «на запад», туда, где растет в своем великолепии субтропический лес на подножьях высоких гор, который очень подходит под описание. Ведь горная система Атласа с прилегающими к ней узкими полосами прибрежных равнин и субтропическим лесом образует северо-западный выступ Африканского континента, и только Гибралтарский пролив отделяет его от Южной Европы, хотя во многом и напоминает южное побережье Испании. А вот на восточной части побережья северной Африки горы исчезают, лес редеет, и природа и ландшафт уже не соответствуют описанию.
Под точное описание поэмы не подходит ни один из островов западного Средиземноморья, кроме ...

Древнегреческий корабль.
Древнегреческий корабль.

Есть упоминание, что плывя вдоль берега, они приплыли к острову ночью в тумане. А за остров легко можно принять любую сушь с видимым побережьем в несколько километров, например … южную оконечность Пиренейского полуострова. Так в районе Гибралтарского пролива в зоне видимости будет берег длинной около пятнадцати километров, а так как в XIII веке до н.э. данный район Средиземного моря еще не был исследован, то любая земля в море могла являться для моряков небольшим островом.
И по описанию - точное совпадение.

Гибралтарский пролив.
Гибралтарский пролив.

Со стороны Африки есть залив – Сеутский, а чуть в стороне, в зоне видимости – остров, выдвинувшаяся небольшая часть полуострова («островок, в стороне от залива») с прекрасной бухтой Альхесирас («гавань удобная там»). В конце бухты источник пресной воды – речка Гуадарранке, которая вытекает из горного ущелья («в самом конце этой бухты бежит из пещеры источник»).
Ширина пролива, между полуостровами в самом узком месте около 14 километров, что подтверждает слова поэмы «не далеко и не близко лежащий». А главное то, что и на материке и на острове (полуострове) – существуют горы и прибрежные равнины («много лугов там лежит вдоль берега моря седого»), и именно с обеих сторон – точное описание Гомера.

А существуют ли современные свидетельства проживания в данном районе дикого народа великанов – циклопов?

В 1790 году во время взрывных работ в районе Гибралтара в Африке были найдены останки человека ростом в 2,5 метра. Профессор Венского университета Кристина Пеллех утверждает, что земля циклопов - племена, населявшее в тот период северо-западную часть Африки (озеро Тритон в Южном Тунисе). Его представители были высокорослыми – до 2,3 метров, имели светлые волосы, голубые глаза и были уничтожены в Средние века испанцами, что доказано современными учеными.

По древнегреческой мифологии слово «циклоп» («киклоп») обозначает большого, одноглазого сильного человека, но дословно переводится как «круглый». Действительно, древнегреческое слово «киклутес» происходит от слова «киклос» – круг. Более привычная форма с начальным «ц» - «циклоп» возникла благодаря посредству латинского языка и времени, но в древности их считали сыновьями богов и повелителями стихии.

Карта Птолемея.
Карта Птолемея.

Здесь можно рассмотреть несколько вариантов.

Во-первых. За последние несколько сотен тысяч лет Сахара пять раз переживала длительные эпохи дождей и засухи. Величайшая пустыня мира превращалась в саванну, по которой текли реки, разливались большие озера. В этой связи особый интерес вызывает гидрография Сахары на средневековых картах, вычерченных по таблицам александрийского географа Птолемея (II век нашей эры). На них показаны несуществующие ныне реки Кинипс и Гир, озеро Нуба и Хелоидские болота. Космическая съемка подтвердила наличие в пустыне пересохших гигантских русел древних рек и сухое дно доисторических озер.

Последнее превращение Сахары с зеленого и влажного ландшафта в пустыню длилось несколько тысячелетий, ее экосистема менялась очень медленно. В период с 6000 по 4000 лет до н.э. Сахара была зеленая и плодородная, с 4000 по 3000 годов до н.э. главное озеро Йоа перестало получать снабжение свежими водами, впадающие речки отделились или иссякли и с 3000 года до н.э. началось постепенное изменение муссонных ветров и уменьшение количества осадков, которое отобразилось на ландшафте - исчезли тропические насаждения, затем трава, пока к 2000 году до н.э. образовалась та ситуация, которая сделала Сахару самой большой пустыней на Земле.

В республике Нигер, в пустыне Сахара, в районе Гоберо совсем недавно археологи обнаружили древние захоронения с возрастом останков около 5000 лет. Найдено около двухсот захоронений двух культур – кифийской и тенерианской. В те времена, когда пустыня была «зеленым регионом», в центральном и северном районах современной Сахары проживали кифийцы. Они отличались высоким ростом (выше двух метров) и жили за счет собирательства, охоты и рыболовства, так как селились в северной части большого озера. На местах стоянок найдены крупные кости животных, слонов, носорогов, жирафов, антилоп и кабанов, которые были их пищей. Но, что бы охотиться на такую крупную дичь - нужно обладать недюжинной силой и они этим требованиям соответствовали - были настоящими великанами, так как обладали массивным телосложением и были очень мускулисты, о чем говорят и отметены в местах крепления мышц к кости.
С приходом засушливого климата и наступления пустыни киффийцы уступили место тенерианцам, которые были невысокими и несильными, но более изобретательными и умными, занимались строительством и земледелием.
По сравнению с ними киффийцы были дикарями и чтобы поддерживать мощную мускулатуру, дикари-великаны должны были получать и питание, богатое белками, поэтому они, постепенно уходя от пустыни на север за дичью, заселили Атласские горы. Они предпочитали жить в пещерах, а при отсутствии необходимой пищи могли не побрезговать и людоедством, но на территорию Сахары больше не вернулись.

Во-вторых. Название слова «киклутес» поначалу не означало «круглоглазый», а получило этот смысл лишь тогда, когда его первоначальное значение забылось со временем. Первую часть слова "кик" можно рассматривать как отражение корня от индоевропейского слова «сверкать, гореть». Тогда получится, что «киклутес – имеющий сверкающие глаза». А так как пещерные люди редко выходили на поверхность и глаза больше привыкали к темноте, то они могли у них сверкать, как у кошек. В переводе «киклутес» дословно будет – «человек со сверкающими глазами».

В-третьих. Изначально слово «киклутес» могло выглядеть как «пкиклутес», при этом первая часть слова «пки» может сопоставляться с индоевропейским «скот, домашнее животное», а вторая часть с греческим глаголом «клуту – краду». В этом случае «киклутес – похититель (поедатель) скота». Такое название и подходит грубым скотоводам поэмы.

Получается, циклопы были первобытнообщинными пещерными людьми, о которых еще античные греки писали, что в Ливии (древней Африке), в пещерах высоких гор живут пещерные люди – троглодиты, которые в основном занимались охотой и собирательством, которые также могли заниматься скотоводством, заимствуя (воруя) его у соседей.

В-четвертых. Гомер мог сравнить великана Полифема с одним из действующих вулканов Атласских гор, который при извержении выбрасывает камни, притом раскаленные, как описано в поэме: «Быстро вершину горы оторвал он и бросил … Море высоко вскипело от камня». В настоящее время в районе Гибралтарского пролива находятся высокие горы, многие вершины которых – потухшие вулканы, и сейчас это сейсмоактивная зона, о чем свидетельствуют частые землетрясения.

Пещерный человек или вулкан?
Пещерный человек или вулкан?

А может быть в поэме описаны несколько вариантов одновременно, хотя свидетельств, подтверждающих существование на Земле гигантов в прошлом, довольно много, включая и Библию. Гигантские черепа и кости, утварь колоссальных размеров находят на всех материках планеты. Несомненно, они действительно существовали и впоследствии были уничтожены человеком, а оставшиеся в живых, может и до сих пор живут в труднодоступных частях света.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.


Дорогой читатель! Подпишись на мой канал и не пропускай интересное в истории Древнего мира.