Добрый день! Меня зовут Евгения, я копирайтер и переводчик. Для продвижения своего сайта www.letterastudio.ru я выбрала необычный формат: подробный разбор (аудит) рекламных текстов. Данный способ избавляет меня от лишних хвалебных слов о моем профессионализме - потенциальный клиент сразу видит подходим мы друг другу или нет. Итак, сегодня на разборе пост из ТГ, который компания опубликовала в сторонней группе. Я подробно опишу ошибки, а потом перепишу этот текст так, если бы это был мой клиент. 1. Шьем шторы на совесть более 15 лет. В разговорной речи использование оборота "делать что-то на совесть" - вполне уместно. Но в рекламной подаче это не звучит по-дилетантски. Убираем. "Более 15 лет" это сколько? 16? 25? Может быть 40? Гораздо уместнее поставить год, когда компания начала работать или написать точный стаж работы - 17 лет, например. 2. Не используем дешевые китайские ткани. Как известно из психологии, частица НЕ не вопринимается мозгом и в рекламе ее лучше избегать. Ну зачем