В августе 1965 года, спустя 20 лет после завершения Великой Отечественной войны, советская делегация представителей культуры посетила памятные мероприятия в японском городе Хиросима. В составе делегации был дагестанский поэт Расул Гамзатов.
В Японии поэту довелось посетить мемориал, посвященный жертвам в Хиросиме и Нагасаки, увенчанный бумажными журавликами. Именно они стали для Гамзатова символом смерти, и эту параллель автор провел позже через всё произведение.
Вернувшись на Родину, Гамзатов написал стихотворение «Журавли» на своём родном аварском языке. Поэт писал о своих земляках и друзьях, не вернувшихся с кровавых полей, а журавли в стихотворении стали символом погибших на войне джигитов.
Друг Расула Гамзатова, поэт и переводчик восточной поэзии Наум Гребнев, перевел это стихотворение на русский язык. В 1968 году стихотворение «Журавли» в переводе Наума Гребнева было напечатано в журнале «Новый мир» и начиналось словами:
Мне кажется порою, что джигиты,
С кровавых не пришедшие полей,
В могилах братских не были зарыты,
А превратились в белых журавлей.
Стихотворение попалось на глаза певцу Марку Бернесу. Сам Бернес в войну никогда не участвовал в боях, но он ездил выступать с концертами на передовую.
Прочитав стихотворение «Журавли», Бернес позвонил Науму Гребневу и сказал, что хочет сделать песню, он убедил Гребнева и Гамзатова изменить несколько слов в русском тексте. В результате «джигиты» уступили место солдатам всех народов, павшим в той страшной войне, а «речь аварская» — общечеловеческой боли и скорби.
Стихотворение «Журавли» Марк Бернес прочитал композитору Яну Френкелю и попросил написать к ней музыку. Стихи и музыка не сразу нашли друг друга. Только спустя два месяца, когда композитор сочинил вступительный вокализ — все сложилось.
Марк Бернес записывал «Журавлей» будучи тяжело больным. Он уже с трудом передвигался, 8 июля 1969 года сын отвёз его в студию, где артист записал песню. С одного дубля… Эта запись стала последней в его жизни, он умер через месяц и точку в своей жизни поставил именно этой песней.