Благодаря культовому мультфильму Disney «Король лев» всем знакома фраза «Акуна матата!» — философия Тимона и Пумбы. На суахили она означает «никаких забот». В африканских языках существует множество очень глубокомысленных пословиц и поговорок, передающихся из поколения в поколение. Beloc, первое официальное медиа о странах Африки на русском, приводит несколько мудростей, которые стоит взять на заметку.
Суахили
Nyani wanachekana ngoko
Дословный перевод: «Обезьяны смеются над красными задами друг друга, но не видят собственные». По смыслу пословица похожа на нашу про соринку и бревно в глазу.
Chura huweza kumwua tembo
Переводится как «Лягушка может убить слона». Это означает, что даже самого серьезного противника возможно одолеть.
Simba na simba hawauani
Эта мудрость гласит, что львы не убивают друг друга. (Да, «simba» на суахили означает «лев».) Под этим люди имеют в виду, что плохие люди не причиняют друг другу вреда.
Африкаанс
As die hemel val is ons almal dood
Поговорка переводится так: «Если небо упадет, мы все будем мертвы». Так говорят людям, которые много жалуются на жизнь, призывая мыслить более позитивно.
Jy kan hom met ń blaas ertjies die skrik op die lyf jag
Дословно: «Да он даже стручка гороха боится». Это выражение используют, говоря про очень пугливого человека.
Dit weet die aap se stert
Перевод этой фразы: «Это и хвосту обезьяны известно». Так говорят про какую-то информацию, которая всем уже знакома.
Зулу
Ikhiwane Elihle Ligcwala Izibungu
Переводится как «Хороший инжир полон червей». По смыслу выражение близко к нашему выражению «Не все то золото, что блестит».
Uchakide uhlolile imamba yalukile
В переводе: «Ласка чувствует себя свободно, когда мамба ушла». Смысл в том, что люди чувствуют себя спокойно без агрессора. В русском языке есть похожее выражение с более знакомыми нам животными: «Кот из дома — мыши в пляс».
Ubude abupangwa
Короткое и мудрое выражение о том, что для того, чтобы достичь успеха, не нужно торопиться.
Язык масаи
Edoorie enker modooni nkuta
Переводится: «Слепая овца может наткнуться на дождевую воду». Смысл в том, что удача может подвернуться любому человека независимо от статуса и материального положения.
Medol ilala osina
Дословно: «Зубы не видят бедности». Так говорят, когда люди продолжают улыбаться, несмотря на нищету и другие проблемы.
Erruesh olenkaina enaimurruai
«Слон может споткнуться о ползучее растение». Это значит, что даже самые сильные и влиятельные люди все равно уязвимы.
Ищите еще больше интересного про Африку на нашем сайте: beloc.ru.
Следите за новостями, анонсами мероприятий и подборками самых необычных мест ЮАР в нашем Telegram-канале: https://t.me/afisha_capetown.