Любите ли вы страшные сказки? Например, "Красную Шапочку" или "Спящую Красавицу"? Нет-нет, я ничего не путаю. Просто с детства мы помним адаптированный братьями Гримм вариант сказок, ранее написанных Перро. А ему их нашептала сама непростая жизнь 17-го века. Сказки эти не совсем литературные. Все они записаны по народным преданиям той эпохи.
Но, во-первых, давайте определимся с авторством. Обратили внимание, что я называю только фамилию сказочника, но не имя? Перро. Но Шарль ли? Лишь спустя какое-то время после смерти Шарля Перро один из издателей собрал в один сборник сказки, принадлежащие перу... двух людей, и поставил на нем имя, к которому мы привыкли. Но, на самом деле, часть из них создал сын Шарля Пьер Перро. Это именно те "народные" истории, которые он записал. Отец же оставил нам поэтические сказки, среди которых и знаменитая "Ослиная шкура" ( она существует в стихотворном и прозаическом вариантах). При жизни Перро эти сказки издавались отдельно. И были они очень популярны. Сам жанр напечатанной на бумаге ( или записанной) сказки только зарождался и стал очень интересен читателю.
Шарль Перро всю жизнь служил короне, был чиновником, советником Людовика Четырнадцатого и писателем, а в истории навсегда остался как автор сказок, которые знает и любит весь мир.
В свое время не без его помощи одной из принцесс Королевского дома, племяннице Людовика, была подарена рукопись со сказками за подписью Пьера Перро, за что он был обласкан вниманием и получил дворянский титул. Теперь он стал называться Перро д'Арманкур.
Именно этим именем были подписаны изданные "Сказки матушки Гусыни" (куда и вошли "Кот в сапогах", "Золушка","Спящая Красавица" и другие). Почему такое странное название сборника, доподлинно не известно, но какой-то народный мотив здесь явно прослеживается. Шарль Перро тоже приложил руку (вернее, перо) к этим сказкам: обработал и снабдил стихотворной моралью в финале каждую. В сборнике было 8 сказок.
Что же такого страшного было в историях Перро? От чего отказались братья Гримм или переписали?
У меня есть издание под названием "Синяя борода", куда вошли и сказки сына, и стихотворные сказки отца.
Открывается сборник сказкой "Спящая Красавица". И это одна из самых страшных историй. Подобный сюжет встречался в литературе и ранее, но здесь автор больше опирался на фольклорную тему, хотя и народных вариаций было очень много. С детства мы помним, что из страшного в сказке то, что принцесса укололась веретеном и заснула на сто лет. А дальше пришел принц и расколдовал ее. Свадьба -- хэппи энд. У Перро после пробуждения бедной принцессе пришлось пережить массу испытаний. Но самое шокирующее -- это свекровь-людоедка, которая хотела полакомиться невесткой и внуками, пока сын отсутствовал.
Тема людоедства вообще очень популярна в народных легендах того времени. А связано это с тяжёлой реальностью. Голод был частым спутником не только городских жителей, но и тех, кто трудился на земле. Неурожай как раз мог привести к каннибализму. Поэтому мотив вполне оправданно всплывает и в сказке "Мальчик с пальчик", и в веселой, казалось бы, истории "Кот в сапогах".
"Красная Шапочка" вообще была рассчитана на взрослого читателя. И предлагалась как иносказательное предостережение юным девам. Об этом говорится в стихотворной морали.
И, увы, никаких дровосеков и чудесного спасения! Коварный и жестокий волк остался безнаказанным. Кстати, "красную шапочку" придумал именно Перро. Но в соответствии с народной традицией ( принято было называть людей по выделяющемуся предмету их гардероба).
"Синяя борода". Мне кажется, "детского" варианта этой сказки просто не существует, ведь сюжет как раз построен на чудовищной сути Синей бороды. Лично я впервые познакомилась с сюжетом по мультику советского времени. (Кто не смотрел, очень рекомендую). А оригинал я прочитала значительно позже.
Эта сказка -- история о женском бесправии и жестокости мужчин, обильно сдобренная предостережением "Опасайтесь маньяков!" Ведь Синяя борода не просто убивал жен, он их коллекционировал. Еще один мотив сказки -- о женском любопытстве. Не заглядывай жены Синей бороды в запретную комнату, были бы живы.
"Волшебницы" -- сказка, которая в русском переводе, мне кажется, раньше называлась иначе. История о том, что каждому воздастся по заслугам его. Доброй и кроткой девушке -- богатство и принц впридачу, а злой ленивице -- скитания и смерть. И вот этот последний момент как-то сильно кровожаден, ведь даже мать отвергла несчастную, у которой с языка падали жабы и лягушки.
Последние две сказки цикла "Сказки матушки Гусыни" "Золушка, или Туфелька, отороченная мехом" и "Рике с хохолком" страшными не назовешь. Девизом первой можно считать фразу -- "Доброе сердце -- дорога к счастью" (ну и немного волшебства не помешает). А вторая о любви, которая творит чудеса. "Красота в глазах смотрящего" -- это о ней.
Можно сказать, что "Сказки матушки Гусыни" -- это совместное творчество отца и сына Перро, так как семнадцатилетний Пьер только записал народные сказания, а опытный Шарль талантливо их обработал. Ведь даже туфелька Золушки (хоть она в оригинале не хрустальная, а меховая) -- это находка Перро. В народной сказке это был грубый башмак для ходьбы по грязи.
А вот три стихотворных сказки: "Гризельда", "Ослиная шкура" и "Потешные желания" -- плод вдохновения только Шарля Перро. Они более поучительные, чем с народными корнями. Слог легкий и приятный (напомнили сказки Пушкина).
А вы читали оригинальные версии этих сказок или только в обработке для детей?