На днях я опубликовал статью с похожим названием. И неожиданно для меня в комментариях к ней разгорелись нешуточные споры. Поскольку, сам того не желая, я поднял проблему, ставшую причиной дискуссий, я думаю, мне и выступать в роли арбитра.
Если вы еще не успели познакомиться со статьей, о которой идет речь, найти и прочесть ее вы сможете вот здесь 👇👇👇
Итак, Беларусь или Белоруссия? Как правильно написал наш подписчик под ником SerhioRamos,
О чем спор, ребята?
Действительно, спорить здесь совершенно не о чем. Официальное название братской соседней страны только Беларусь. Оно было, есть и будет.
Хотим мы, носители русского языка, или не хотим, нравится нам или не нравится, официальное название страны от этого не изменится. И, если кому-то из тех, кто не в восторге от непривычного для них названия, придется произносить речь с какой-то высокой трибуны, то он просто обязан назвать соседнюю республику Беларусь. И никак иначе.
В нашей повседневной жизни, неофициально, мы, русские, вправе говорить Белоруссия. Это наш язык. Он развивается по своим нормам и правилам. А я, как профессиональный филолог, со знанием дела могу вам всем сказать, что правила эти очень консервативны, меняются они крайне медленно. Но все же меняются. И рано или поздно мы все будет говорить только Беларусь.
С другой стороны, наша подписчица под ником 857394 Гареева пишет:
Они (белорусы) всегда делают замечание, что надо произносить Беларусь
А уже упомянутый выше подписчик SerhioRamos ей возражает:
Поверьте мне, что любому беларусу, если он только не упоротый «змагар» (борец, националист) наплевать, что россияне называют нашу страну Белоруссия!!!!)))
Я имею полное моральное право, чтобы рассудить спор этих двух людей, поскольку прожил в той стране почти три десятилетия, уехал оттуда сравнительно недавно и продолжаю там бывать по несколько раз в год. Поэтому с полной уверенностью могу сказать, что оба этих человека правы!
Белорусам и в самом деле ни холодно, ни жарко от того, как русские между собой называют их страну. Но, с другой стороны, они живут в условиях, где везде и всегда по-русски говорится только Беларусь. Это название страны становится привычным, к нему просто привыкаешь.
Так случилось и со мной. В первое время, когда новое название братской республики только появилось, мне это резало слух. Когда я что-то говорил, не задумываясь, то у меня всегда вылетало «Белоруссия». Однако со временем, живя общей жизнью с белорусами, я настолько привык к слову «Беларусь», что после приезда в родную Россию так и не смог вернуться к исконно русскому слову и теперь всегда использую нынешнее название соседней страны.
Проживая в Беларуси, я, естественно, контактировал с белорусами. И они практически никогда мне не возражали и заставляли исправляться, если я пользовался названием их страны, оставшимся с советских времен.
Таким образом, я подтвердил точку зрения подписчика SerhioRamos.
Теперь объясню, почему я согласен также и с подписчицей 857394 Гареева.
Действительно, изредка белорусы поправляют россиян. Но чаще всего это происходит по уже описанной мной причине: в своей повседневной жизни люди привыкли к новому названию страны, поэтому старое им просто-напросто режет слух, как когда-то и мне. Делают это они без зла, просто пытаясь приобщить гостя республики к новым реалиям. Но при этом я не говорю, как выразился SerhioRamos, о «змагарах» – это совершенно другая история.
Чтобы сторонникам точки зрения подписчицы 857394 Гареева было более понятно, приведу такой пример. Приезжая в нашу страну, белорусы частенько вместо уже привычного нам слова «полиция» используют старое для нас, но оставшееся у них в ходу «милиция». Если вы с таким сталкивались, то, скорее всего, вы их исправляли. Но делали это наверняка без зла, а просто напоминали нашим гостям, что реалии и соответствующие термины у нас слегка поменялись. Не более того.
И последний довод, который я хочу привести.
Люди моего поколения, вероятно, помнят, что до 1986 года в Африке существовало государство Республика Берег Слоновой Кости в соответствии с прямым переводом с французского названия этой страны Côte d’Ivoire. Однако в октябре 1985 года съезд правящей Демократической партии постановил, что слово «Кот-д’Ивуар» является географическим названием и его не нужно переводить с французского. Таким образом, начиная с 1986 года, название страны стало официально звучать как Кот д'Ивуар. Это решение было принято по требованию ивуарийцев. И эту страну мы называем теперь только так. То есть постепенно все россияне привыкли к новому названию и просто забыли старое. Аналогичным образом все произойдет и с названием страны, где проживают наши братья-белорусы.
Итак, делаю вывод. Единственно правильное название соседней с нами страны – Республика Беларусь. Или кратко – Беларусь. Белоруссия же – это слово из российского лексикона, которому, по всей видимости, через несколько лет или десятилетий суждено просто уйти из нашей речи.