Вчера я в четвёртый раз за это лето сходила на море. Погода в Греции стоит не просто жаркая, а очень жаркая, поэтому спасение можно найти только в море, что я и сделала.
Ну, и как обычно, пока я купалась в море, я завела разговор с рядом плавающими туристами. Время же как-то скоротать надо. А плавать в море я люблю не меньше часа, и всё мне мало.
А пока что позвольте представиться для тех, кто зашёл на мой канал впервые!
Меня зовут Олеся. Живу 15 лет на греческом острове Левкада. Зиму провела с мамой в Башкирии, но в начале весны вернулась обратно в Грецию.
Муж с женой
Пожилые супруги, которые плавали рядом со мной, моё внимание привлекли неслучайно. Общались они на иностранном языке и мне сразу стало понятно, что речь идёт либо о немцах, либо о евреях.
Прошу прощение, но ни немецкий, ни иврит я не знаю и никогда не изучала, поэтому не всегда могу отличить эти языки. Хотя интуиция всё-таки мне подсказывала, что речь идёт о немцах.
Не удержавшись от любопытства, я спросила у супругов на английском откуда они.
"Из Германии, - ответил мне мужчина и сразу же поинтересовался, откуда я".
Я - русская
Вот что бы ни балаболили злые языки, но я никогда и ни от кого не скрываю, откуда я.
Меня всегда переполняет гордость, когда я называю страну, из которой я родом.
А после того, как я увидела в новостях, с какой помпой принимали моего любимого главнокомандующего в Китае, в Северной Корее, во Вьетнаме, меня переполнила многократная гордость за родину.
52 года
Что касается немцев, то как выяснилось в ходе беседы с ними, мужчина оказался вовсе не немцем, а греком. О себе он рассказывал довольно охотно, и его греческий был весьма неплох. Правда, акцент чувствовался очень сильно.
- Живу в Германии уже 52 года. Там у меня выросли дети, - рассказывал о себе грек, тем временем, как его супруга не проронила ни слова, так как она совсем не знала греческого.
- А вы не хотите вернуться в Грецию? - Задала я своему собеседнику провокационный вопрос.
- Нет, - довольно категорично ответил мужчина. - Я привык жить в Германии. Мои дети даже не знают греческий. Я отправил их учить язык, а они не захотели его учить и бросили.
Кому как не мне понять этого немца греческого происхождения? Я его понимаю, как никто другой. И если он живёт в Германии уже 52 года, то значит уже разменял седьмой десяток.
Всё, о чём мы говорили с немцем греческого происхождения, он слово в слово переводил своей супруге, и она с интересом прислушивалась к нашей беседе.
Молдаване
Мой второй заплыв в море был ознаменован встречей с двумя подростками, которые тоже привлекли моё внимание своим разговором. По возрасту им было по 10-12 лет и они со смехом резвились на надувном матрасе.
Их язык мне вроде бы был знаком, но при этом я не могла понять ни слова. Но при этом интуиция мне подсказывала, что это был не румынский.
- Откуда вы? - Спросила я их на английском.
- Из Молдавии. А вы откуда?
- From Russia, - с гордой улыбкой ответила я подросткам.
- Really? - Обрадованно удивилась девочка на английском.
- А я немного понимаю по-русски, - сразу же с радостью перешёл на мой родной язык мальчик и меня искренне порадовало отношение к нам простого народа.
А вот этот ролик я попросила снять одного грека. И как только он услышал, откуда я, так сразу принялся хвастаться передо мной своими скромными познаниями русского языка.
"Хорошо, - сказал грек, пусть с акцентом, но на русском".
Если вам интересны публикации о жизни в Греции, то поставьте, пожалуйста, лайк и не забудьте подписаться на мой канал. Впереди вас ждёт много познавательного.