Наиболее распространенной ошибкой в загранпаспортах россиян является некорректная транслитерация буквы «ё». Об этом в своем Telegram-канале написала официальный представитель МВД Ирина Волк.
Она подтвердила информацию, что у некоторых россиян при выезде за границу возникают проблемы, связанные с некорректным написанием установочных данных в загранпаспортах. Такие документы признаются недействительными и подлежат замене.
«Признание недействительными заграничных паспортов не носит массовый характер и связано в основном с обнаружением ошибок в персональных данных граждан, а также в машиночитаемой зоне документа. Что же касается несоответствий в написании имен и фамилий, то наиболее распространенной ситуацией стало употребление буквы "ё" и ее некорректная транслитерация. К примеру, если в свидетельстве о рождении или во внутреннем паспорте гражданина фамилия, имя, отчество содержат букву "ё" или же она заменена на "е", то в соответствующих реквизитах заграничного паспорта должна указываться эта же буква», — пояснила Ирина Волк.
Полицейские рекомендуют при получении загранпаспортов тщательно проверять правильность внесенных в них сведений. Если же ошибка в установочных данных выявлена после получения загранпаспорта, гражданин может обратиться в оформившее документ подразделение с заявлением об ее устранении. Новый паспорт должны оформить в кратчайший срок без взимания государственной пошлины.