В Альпийской деревне, спрятанной среди высоких гор и зелёных лугов, жизнь текла размеренно и спокойно. Красивые домики, украшенные цветами, стояли вдоль извилистых улочек, а горы, как верные стражи, окружали деревню, защищая её от внешнего мира. Каждую весну и лето деревня утопала в зелени и цветах, а зимой покрывалась мягким снежным покровом, словно из сказки.
Наступил осенний день, когда деревня праздновала ежегодный фестиваль урожая. На главной площади звучала музыка, люди танцевали и пели. В воздухе витали ароматы свежевыпеченного хлеба и жареного мяса. В этот день казалось, что счастье наполнило каждый уголок деревни.
Но среди ликующей толпы появился странный путник. Он шёл как будто бы один, толпа его не замечала, и как-то странно на него смотрели местные собаки. На нём был старинный наряд, а чёрный цилиндр, смятый в гармошку, придавал ему ещё более загадочный вид. Его грязный плащ едва не волочился по земле, и в руке он сжимал маску рыжей обезьяны.
Когда он пробирался сквозь толпу, один из местных жителей, молодой и задорный парень по имени Ганс, заметил его и крикнул:
— Привет! Повеселился бы ты немножко в такой весёлый светлый день. Как можно быть таким несчастным?
Путник поднял голову,улыбнулся и в его глазах сверкнула злоба. Голос его был полон ненависти.
— Я всех замучить был бы рад, — ответил он зловещим голосом. — И от того я так невесел. Я в маске рыжей обезьяны на праздник к вам попасть мечтал, когда б не камень окаянный, что мне на голову упал.
Ганс, не понимая опасности, лишь рассмеялся и предложил выпить за здоровье.
— Не будь таким мрачным! Давай выпьем за здоровье! — сказал Ганс, протягивая путнику кружку с пивом.
Путник взял кружку и сделал глоток, но его взгляд оставался таким же мрачным и зловещим.
Но этот путник был не простым человеком. Он был могущественным волшебником, который пришёл в деревню не ради веселья. Камень, сорвавшийся с горной вершины, был брошен из подтишка одним из местных жителей. Этот житель был всё тот же Ганс, который решил поиздеваться над незнакомцем.
Волшебник, обозлённый и жаждущий мести, решил проучить всех жителей деревни. Он поднял руку, и магические слова слетели с его уст. В тот же миг небо затянуло тёмными облаками, и деревню охватил холодный ветер.
— Что ты делаешь? — закричал Ганс, пытаясь подойти к путнику.
Но волшебник лишь громко расхохотался и, продолжая своё заклинание, направил свою магию на Ганса. В мгновение ока парень превратился в огромного медведя, который с испуганными глазами пытался понять, что произошло.
Остальные жители деревни тоже почувствовали изменения. Они начали забывать, кем они были, что они делали и кого знали. Память о прошлом исчезала, словно песок, смываемый волной. Их глаза стали пустыми, а лица — безучастными.
— Это вам за вашу жестокость и пренебрежение, — сказал волшебник. — Пусть каждый из вас узнает, что значит быть забытым.
Он ещё раз громко расхохотался, напился до отвала и пошёл прочь из деревни. Он шёл через старое кладбище, где на каждом надгробии можно было увидеть потёртые имена и даты. Кладбище, словно зеркальное отражение того, что произошло с деревней, показывало забытые жизни и стертые воспоминания.
Волшебник продолжал свой путь, направляясь в горы, где его следы вскоре исчезли среди скал и тумана. Сказания гласят, что он скрылся в древнем замке, затерянном среди горных вершин, где магия и природа сплелись воедино.
Деревня осталась в забвении. Люди не помнили ни своих имён, ни своей истории. Они жили словно в вечном сне, не осознавая своего прошлого. А медведь, в которого превратился Ганс, бродил по окрестностям, пытаясь найти способ вернуть своё человеческое обличье и искупить свою вину.
Прошли годы, и легенды о волшебнике, проклятии и медведе передавались из уст в уста, пугая и очаровывая новых жителей деревни, которые уже не помнили, кем они были, но чувствовали, что что-то важное ускользает от них, словно тень.
И так закончилась история о забытом прошлом, о мести и магии, которая навсегда изменила жизнь в одной маленькой альпийской деревне.