36,4K подписчиков

Старая-старая сказка, великая и неприличная

1,7K прочитали

Начальные главы этой классики мировой литературы невероятно похожи на сценарий порнофильма.

Жили-были два брата - старший и младший. Однажды старший пригласил в гости младшего - приезжай, дескать, отдохнешь, развеешься. Тот уже даже выехал, но неожиданно вспомнил о какой-то важной вещи, забытой дома.

Вернувшись, обнаружил дома собственную жену, оживленно занимающуюся сексом с каким-то левым негром. Недолго думая, он зарубил обоих, и уехал-таки к брату - спасибо, мол, братишка, развеялся досрочно.

Начальные главы этой классики мировой литературы невероятно похожи на сценарий порнофильма.  Жили-были два брата - старший и младший.

Приехав, младший впал в тоскливую меланхолию, а старший, работавший властителем одного немаленького государства, всячески пытался его развеселить. И, в частности, позвал младшенького на охоту. Но младший на охоту не поехал, а остался во дворце упиваться своей депрессией. И случайно увидел, как жена уехавшего на охоту брата устроила у фонтана групповушку с целой оравой рабов-негров. Это сразу подняло ему настроение: "А у братца-то проблемы посерьезнее моих будут!".

Вернувшись с охоты, старший брат выслушал новости от младшего, но, вопреки ожиданиям, не побежал с ятаганом на женскую половину дворца, а неожиданно предложил брату отправится в путешествие - давай, мол, братишка, поездим по миру, посмотрим, одни мы такие лохи, или и у других мужиков жены тоже на передок слабы.

В путешествии они встретили страшного джинна в компании с прекрасной женщиной. Джинн мирно спал, а женщина, заметив спрятавшихся от греха подальше братьев, подозвала их к себе и велела каждому заняться с ней любовью - не то, мол, мужа разбужу. А после усердного исполнения ее экстравагантного желания потребовала с каждого любовника перстень. Получив же искомое - не удержалась и похвасталась, показав братьям ларец с 570 кольцами. "Да наши-то проблемы по сравнению с рогами этого джинна, можно сказать - две шишечки на лбу" - повеселели братья и вернулись во дворец.

Там старший все-таки зарубил весь творческий коллектив оргии во главе с женой, после чего решил отомстить всему ветреному женскому полу, издав указ. В указе было объявлено, что теперь каждую ночь Его Величество будет проводить с девственницей, а наутро - рубить ей голову. Во избежание, так сказать, нервных расстройств в дальнейшем. Не хотели вы, греховные дочери Евы, жить по-хорошему - отныне теперь наконец-то, сейчас и в любую погоду, вот здесь, а затем повсеместно все будем мы жить по-другому.

Так оно и продолжалось года примерно три, пока к властителю Шахрияру не привели девственницу по имени Шахерезада. Он овладел ею в присутствии ее младшей сестры Дуньязады, после чего Шахерезада попросила разрешения в ожидании рассвета рассказать султану одну занятную историю...

Начальные главы этой классики мировой литературы невероятно похожи на сценарий порнофильма.  Жили-были два брата - старший и младший.-2

На самом деле во всей этой скабрезности нет ничего удивительного.

Книга "1000 и одна ночь" никогда не была высоким искусством, создаваемым рафинированным гением для вечности. Это подлинно "народная" литература, сборник сказок, придуманных на базарах трепачами с хорошо подвешенным языком. При этом целевой аудиторией сказок испокон веков были вовсе не дети, а как раз наоборот - взрослые. А главной их функцией - развлечение тех самых взрослых.

И в этом смысле с шутками ниже пояса мало что может сравнится, современные порталы коммерческой литературы "Литнет" и "Автор.Тудей", битком набитые "эротической прозой" и "гаремниками" соврать не дадут.

Поэтому "1000 и одна ночь" можно с полным правом назвать "книгой с трудной судьбой". Даже на мусульманском Востоке отношение к ней как минимум неоднозначное, консерваторы и исламисты считают ее никакой не классикой, а распиаренной кяфырами порнухой, религиозные деятели относятся как минимум настороженно, а в Саудовской Аравии, например, этот многотомник и по сей день прямо и недвусмысленно запрещен.

На Западе, кстати, дело обстояло немногим лучше - достаточно вспомнить, что в Америке "1000 и одна ночь" точно так же была запрещена в 1873 году по закону Комстока, а в Европе первые переводы были обильно засижены сносками типа: "В этом месте опущено омерзительное толкование", "Здесь слишком грубая и не поддающаяся переводу строка" и "Бездарная история о рабе Бухайте не заслуживает перевода".

Но при этом собрание сказок, рассказанных Шахерезадой, без сомнения, является самым знаменитым в мире произведением ближневосточной литературы.

Вернее, даже не совсем ближневосточной.

Несмотря на принятое на Западе название "Арабские ночи", этот сборник включает в себя не только и даже не столько арабские сказки. Из него примерно в равной степени торчат уши арабской, персидской и индийской цивилизаций, из-за чего ученые литературоведы хотя бы в одном пункте пришли к согласию. А именно - что «Тысяча и одна ночь» есть порождение Средневековья, поскольку явно родились и оформились как книга во времена Халифата - мусульманского супергосударства, простиравшегося от Индии до северной части европейской Испании. Вот одно из первых изданий.

Начальные главы этой классики мировой литературы невероятно похожи на сценарий порнофильма.  Жили-были два брата - старший и младший.-3

Кстати, именно через Гранадский эмират, скорее всего, некоторые сказки "1000 и одной ночи" и попали в "Декамерон" - европейский эротический собрат восточного сборника сказок.

Хотя, конечно, подлинная слава "1000 и одной ночи" в Европе начинается в 18 веке.

И источником этой славы был один-единственный человек - француз по имени Антуан Галлан. Вот он.

Начальные главы этой классики мировой литературы невероятно похожи на сценарий порнофильма.  Жили-были два брата - старший и младший.-4

Не обращайте внимания на парадное облачение, обычно он выглядел иначе. Примерно вот так, и именно в таком виде этот неутомимый путешественник изъездил практически весь Левант.

Начальные главы этой классики мировой литературы невероятно похожи на сценарий порнофильма.  Жили-были два брата - старший и младший.-5

Вообще-то Антуан Галлан служил секретарем при двух послах Франции в Османской империи, был очень крутым востоковедом и заслуженно считался одним из лучших европейских экспертов по Ближнему Востоку.

Именно он в 1704 году поставил на продажу в книжной лавке Барбена в Париже небольшую книжку - собственный перевод кусочка арабской рукописи под названием «Повесть о Синдбаде-мореходе». Успех был оглушительным, после чего Галлан и решил сделать полный перевод этой сирийской рукописи XIV века, купленной им по случаю во время одной из поездок. Потом, разумеется, в ход пошли и другие версии «Альф лейла ва-лейла» - именно так звучит название этого сборника на арабском.

В итоге перевод "Тысячи и одной ночи" стал главным делом его жизни, а последний, двенадцатый том был опубликован в 1717 году, уже после смерти Галлана.

Начальные главы этой классики мировой литературы невероятно похожи на сценарий порнофильма.  Жили-были два брата - старший и младший.-6

Именно с его легкой руки началась всемирная слава этой книги, именно с его перевода делались издания практически на всех европейских языках.

В том числе и на русском.

Первый русский перевод «Тысячи и одной ночи», выполненный Алексеем Филатьевым с французского издания вышел в 1763–1771 годах, потом, уже в 19 веке, был трехтомный перевод Юлии Доппельмайер (в девичестве Вердеревской) - тоже с Галлана...

Академический перевод без посредников появился только при большевиках, причем появился он не в самые благополучные 20-е годы. С 1929 года издательство Academia с подачи руководившего им Максима Горького начало выпуск многотомного перевода, сделанного выпускником Ленинградского университета Михаилом Салье с арабского оригинала, так называемого "калькуттского издания".

Начальные главы этой классики мировой литературы невероятно похожи на сценарий порнофильма.  Жили-были два брата - старший и младший.-7

Кстати, это был один из первых некупированных переводов.

В 1958–1959 годах восьмитомник 20-30 годов был переиздан в «Государственном издательстве художественной литературы», и эти желтые книжечки стояли во многих домашних библиотеках, волнуя своими откровенными текстами пубертатных советских подростков.

Начальные главы этой классики мировой литературы невероятно похожи на сценарий порнофильма.  Жили-были два брата - старший и младший.-8

Но странное дело - никто из этих пионеров так и не смог найти в заветном восьмитомнике две самые знаменитые истории "Тысячи и одной ночи" - сказки про Али-бабу и Алладина.

И неудивительно - их там никогда не было.

Почему?

Расскажу в следующей главе.