В практике обсуждения и заключения международных коммерческих сделок принято фиксировать предварительные, промежуточные либо конечные результаты переговоров в виде формального юридического документа. Такой документ может иметь различные наименования, наиболее употребительными в современном международном бизнесе являются следующие:
- Mеморандум о взаимопонимании (memorandum of understanding / MOU);
- Cоглашение о намерениях (agreement of intent);
- Письмо о намерениях (letter of intent / LOI);
- Соглашение о сотрудничестве (agreement on cooperation);
- Временное предварительное соглашение (interim agreement);
- Соглашение об участии (engagement agreement);
- Информационный меморандум (information memorandum / IM);
- Письмо о процедуре (process letter / procedure letter);
- Соглашение об основных условиях (heads of agreement / heads of terms);
- Рабочее соглашение (working agreement);
- Протокол / резюме об итогах переговоров (summary of negotiations);
- Резюме договоренностей (summary of agreements).
Целью подписания соглашения о намерениях является закрепление договоренностей по результатам переговоров о возможном бизнес взаимодействии.
Очевидно, что если стороны бизнес переговоров ограничатся устной констатацией, это с большой долей вероятности может привести к различным трактовкам достигнутых договоренностей и ненужным конфликтам уже на начальной стадии сотрудничества, например на этапе проработки и согласования условий основного контракта.
Поэтому заключение соглашения о намерениях является обязательным в ходе любого серьезного переговорного процесса.
Одно, двух и многосторонние соглашения
Международные соглашения о намерениях можно классифицировать прежде всего на одно, двух и многосторонние.
К первым обычно относятся те документы, в названии которых присутствует слово 'письмо' (letter) → letter of intent, process letter, procedure letter и т.п. Отметим, что на русский язык такие документы иногда переводятся не как письма о намерении совершить сделку, а как договоры или соглашения, т.е. letter of intent – договор о намерениях, procedure letter – договор о процедуре. Представляется, что оба варианта перевода верные, хотя строго говоря договор предполагает минимум две стороны.
Суть писем о намерениях состоит в том, что одна из сторон переговорного процесса направляет другой стороне письменный (односторонний) документ, (1) подтверждающий её согласие заключить основную сделку или (2) выражающий её позицию по определенным обсуждаемым вопросам.
Двух и многосторонние документы всегда озаглавливаются как 'соглашение', договор', 'протокол', 'резюме' и представляют собой взаимную констатацию достигнутых договоренностей. Двухсторонние соглашения подписываются двумя сторонами переговоров, многосторонние – тремя и более участниками, в обеих случаях они оформляются как юридические договоры и содержат условия, касающиеся предмета переговоров и/или будущего основного контракта, распределения обязанностей, временные рамки переговоров, обязательства по сохранению конфиденциальности и др.
Обязывающие и декларативные соглашения
Исходя из условий, регламентирующих подписание будущего большого (основного) контракта, можно выделить обязывающие (binding) и декларативные (declarative или declaratory) соглашения о намерениях. Первые признаются юридически обязывающими договорами и могут быть принудительно исполнены в компетентном суде. Их обязывающий характер может проявляться как в отношении обязательности подписания будущего основного контракта, так и в отношении уже действующих сделок.
Например, стороны уже связаны действующим международным контрактом и обсуждают возможность расширения сотрудничества. Условия обязывающего предварительного договора в этом случае могут дополнить и/или изменить условия существующего контракта даже в случае, если не удастся придти к соглашению относительно нового договора. Чтобы подчеркнуть такое положение дел в текст соглашения о намерениях можно включить следующую оговорку:
- В случае, если Стороны не смогут заключить основной Контракт, условия настоящего Соглашения будут считаться окончательными условиями ранее существовавших соглашений между Сторонами.
- In the event that the Parties fail to conclude the main Contract, the terms of this Agreement shall be deemed the definitive terms to the pre-existing agreements among the Parties.
Иногда стороны переговорного процесса желая подчеркнуть обязательный характер соглашения о намерениях включают в название слово 'binding' (обязывающее соглашение), например, Binding agreement of intent.
Нередко в текст соглашения включаются специальные 'обязывающие' статьи, ниже мы публикуем пример такой статьи:
- Настоящее Соглашение представляет собой юридически обязывающий и подлежащий исполнению договор между Сторонами в отношении положений настоящего Соглашения.
- This Agreement constitutes a legally binding and enforceable agreement between the Parties hereto with respect to the provisions hereof.
Декларативные соглашения о намерениях не накладывают на стороны переговорного процесса юридического обязательства заключить основной договор или иных обязательств и по сути являются декларациями о намерениях. Их основное правовое назначение подытожить общие правовые позиции в целях избежания двусмысленностей в будущем.
Следует отметить, что компании имеющие более сильные переговорные позиции и обоснованно полагающие, что в случае провала переговоров им будет несложно подыскать нового партнёра, предпочитают подписывать не обязывающие, а предварительные соглашения, чтобы не связывать себя излишними обязательствами. Чтобы подчеркнуть декларативный характер соглашения о намерениях в его текст можно включить следующую оговорку:
- Основной контракт должен быть подписан до ______ (дата), а в случае невозможности такого подписания все стороны могут рассматривать другие альтернативы, которые сочтут для себя подходящими, и при этом они не будут нести какой-либо ответственности перед другой стороной.
- The prime contract shall be signed by ______ (date), failing which all parties are free to pursue other alternatives as they deem proper without any responsibility to the other party.
Исходя из этой логики, имеющим более слабые переговорные позиции компаниям, логично напротив стремиться к заключению обязывающих соглашений о намерениях, чтобы с большей вероятностью заполучить выгодного контрагента.
В качестве заключения
Естественно, в рамках одной лаконичной статьи раскрыть все правовые особенности такого достаточно сложного правового механизма как международное соглашение о намерениях, невозможно.
В частности, в процессе переговоров стороны зачастую односторонне или взаимно раскрывают свою конфиденциальную информацию (техническую, финансовую, коммерческую и др.). Чтобы избежать её разглашения, параллельно с соглашением о намерениях подписывается другой предварительный договор – соглашение о конфиденциальности (confidentiality agreement) или соглашение о неразглашение (NDA). Иногда оба договора объединяются в единый документ и подписываются одновременно.
Кроме соглашений о конфиденциальности стороны международных бизнес переговоров могут подписывать и иные предварительные документы / договоры. Все эти темы остались за рамками данной статьи и будут раскрываться нами в последующих публикациях.
В настоящей статье опубликованы примеры договорных условий → все договорные условия, оговорки, статьи, разделы, пункты международных контрактов на английском и русском языке публикуются здесь:
Образцы международных предварительных соглашений, в том числе о намерениях и о неразглашении, доступны здесь:
Кабышев Олег Анатольевич, адвокат, к.ю.н. | curriculum vitae
По вопросам разработки, экспертизы и сопровождения международных договоров пишите мне:
+7(962)980-22-53 (WhatsApp Business)
info@miripravo.ru (эл. почта)