Найти тему

Король Виллюр.. Сказание о малиновой розе... Часть 8

Предыдущие части сказки о прекрасном принце и его нелёгком выборе ниже по ссылочке:

Принц Виллюр.. Сказание о малиновой розе... | Записки белого пера | Дзен

Рыцарь Наильяр поднял на ноги короля Виллюра и придерживал его крепко под руки. Виллюр пробовал делать шаги, но голова так кружилась, что, у него перед глазами всё лишь крутилось и вертелось. Наильяру удалось немного напоить Виллюра водой.

- Ах, Наильяр, мне нужно моё лекарство. Оно в синеньком пузырьке, принеси же мне его из походной лекарской сумке, которая прилажена к седлу.

Наильяр усадил короля, у дерева и подошёл к его коню. Он достал из сумки пузырёк с лекарством и принёс его королю, напоил, дал запить водой.

- Наильяр, спасибо тебе, отныне, ты мой верный друг.

- Принимается, ваше величество. Я вижу, вы отличаетесь от своего отца в правлении, как и ваша королева, от своего отца, тоже очень отличается в правлении.

- Наильяр, скоро мы уже будем дома. Мои люди привезут твоих родных к нашей королевской усыпальнице.

- Вы не пострадаете, ваше величество из-за своих действий. Думаю, ваш батюшка это не одобрит.

- Он хочет меня видеть во дворце и поэтому всё выполнит.

Рыцарь Наильяр усадил короля в седло и взял его коня за узцы и потянул за собой. Конь бодро взял темп. Виллюр пытался присмотреться к долине, более менее ему удавалось рассмотреть приближающихся людей в дали к ним. Наильяр внимательно следил за королём и его состоянием, поэтому отвлёкся на него и не видел приближающихся к ним. Виллюр увидел у одного из них арбалет, и он целился в сторону рыцаря. Король моментально отбросил Наильяра, закрыв собой, стрела немного задела кончиком спину короля.

- Ваше величество, что это?

- Я и сам пока не понял.

- Вы ранены, ваше величество.

- Царапина, мой лекарь поможет мне во дворце. Наильяр не поднимайся, я сам всё проверю.

Король Виллюр высвободил меч и потихоньку поднялся, но не во весь рост. Он стороной пошёл в сторону каменной стены. Наильяр всё же переполз к нему и высвободил меч.

- Если вам угрожает опасность, я не буду сидеть в стороне.

- Хорошо. Вот возьми второй щит. Пойдём спина к спине.

Наильяр повернулся к королю спиной, король к нему. Они пошли, прикрывшись щитами на идущих на них.

- Ваше величество, похоже, они наёмники. Видимо кто-то не хочет, чтобы вы добрались живым до дворца.

- Наильяр, к бою.

Противники пытались поразить их стрелами, но мощные щиты и защита друг друга помогли выстоять. Наёмники – черногривники кинулись с мечами на короля и рыцаря. Они пытались их окружить. Однако Виллюр и Наильяр мужественно отражали удары. Наильяр не давал задеть короля. Он буквально каждое движение противника видел и защищал короля. А, король то же самое делал для спасения своего друга, хотя в его состоянии было очень тяжело. Наильяр всё же увидел, что король ранен в плечо. Виллюр не останавливался, продолжал отражать удары. Когда противники были повержены, Наильяр перемотал рану королю.

- Наильяр, ты тоже ранен, я помогу тебе, убери доспехи.

- Да, мой король.

-2

Рыцарь потихоньку снял доспехи. Король приподнял его мантию - рубашку чуть повыше и перемотал рану с травами. Помог надеть доспехи Наильяру и закрепил их. Они вернулись к коню. Наильяр помог сесть в седло Виллюру и перешёл с другой стороны, чтобы видеть больший обзор и если враги снова нападут, приготовиться к атаке. Виллюр тоже был предельно внимателен. На всякий случай держал заряженный арбалет.

- Наильяр мы в королевстве, вон наши статуи.

- Виллюр вы король, за которого не страшно умереть.

- Ты будешь со мной во дворце Наильяр. И ещё, когда перезахороним твоих родных, вернёмся к рыцарям, заберём документы, составленные королевой и моим слугой, потом поедем к воинам, потом к народу.

- Да, ваше величество.

- Наильяр, я разрешаю тебе, как другу обращаться ко мне не формально.

- Как будет угодно Виллюр.

Домой король вернулся с другом через сад. Однако короля насторожил полупустой дворец.

- Виллюр, осторожно, держись всё же за мной. Вы хоть и очень ловкий, но сейчас слабы из-за болезни.

- Я доверяю тебе свою жизнь друг мой.

Наильяр и Виллюр тайно прошли через стену библиотеки в тронный зал. Он был пуст. Рыцарь усадил короля на трон и принёс ему воды со стола, напоил.

- Наильяр садись, если мой отец во дворце, он придёт сюда. Мне нужно немного отдохнуть.

Король отклонил голову к тронной стенке и прикрыл глаза. Рыцарь присел рядом с троном, обнажив меч. Он боялся за короля. Иногда он оборачивался к нему. Виллюр заснул.

- Ах, ваше величество, тяжко ваше состояние. Вот бы вашего лекаря сюда, а я не знаю, где здесь лекарская комната. Где же ваши родители и где стражники дворца, он полупустой?

Спустя час времени в тронный зал вошла королева Сезара и резко остановилась, у дверей. Рыцарь Наильяр, поднявшись с места, подошёл к ней. Королева попятилась к двери, увидев, у него меч.

- Ваше величество, королева Сезара. – Наильяр присел перед ней, опустив голову.

- Вы Наильяр, рыцарь.

- Всё верно. Королева, Виллюр очень слаб, мы очень много сражались.

- Мой сыночек.

Королева подняла с колен на диван рыцаря и побежала к сыну. Сезара обняла Виллюра. Он приоткрыл глаза.

- Матушка. Всё хорошо, не плачь. Наильяр спас мне жизнь. Теперь он при мне во дворце.

- Твоя воля детка.

- Где отец?

- Азор ищет тебя. Он думал, что Наильяр тебя убил или похитил.

- Мам, пусть слуга найдёт отца и всех, вернут во дворец. А, мне нужно в палаты.

- Рыцарь Наильяр позаботься о своём короле. И ещё, в палатах тебя ждет Эллен. Она приехала с документами от рыцарей.

Виллюр обнял мать и ушёл следом за Наильяром. Он проводил его до палат и остался, у дверей. Король бросился обнимать любимую королеву.

- Виллюр я боялась не увидеть тебя в живых.

- Всё хорошо, моя королева. Я жив, благодаря Наильяру. Мой друг можешь войти.

Рыцарь Наильяр нерешительно вошёл в палаты короля.

- У тебя решительный друг. Он ранен. Прикажу лекарю позаботиться, о нём.

- Эллен зови нашего лекаря Уная сюда, тем более он и мне нужен. Пусть слуги определят в палатах моего верного рыцаря.

Королева Эллен вышла из палат. Рыцарь Наильяр присел на стул, рядом с полатями его величества короля Виллюра.

- Как вы себя чувствуете Виллюр?

- Вполне сносно дружочек. Дай ка ещё мне водицы.

-3

Наильяр напоил водой Виллюра. В палаты вошёл лекарь Унай. Он перевязал раны королю и рыцарю с мазями. Выдал им лекарство от лихорадки. Виллюру принёс дополнительно его лекарства, которые он всю ночь делал для короля. Король принял снадобье и прилёг. Унай проводил рыцаря в подготовленные для него палаты. Там был король Азор. Рыцарь присел перед ним, опустив голову. Однако Азор опустился перед ним и крепко обнял.

- Прости меня за свою семью, я ничего тогда не знал, о случившемся. Если бы только мне донесли, что так обирают мой народ, ценой угроз, я бы остановил всё это. Прости меня, верный рыцарь. Я король Дионеи, Азор обязан тебе своей жизнью, проси, что хочешь.

- Я хочу, чтобы вы не подпускали к королю Виллюру незнакомцев. Сегодня на нас и вчера напали наемники – черногривники. И ещё ваши люди занимаются поборами, конкретно борон Вязской и барон Курвеель. Они могут даже с помощью своих людей убивать кого-то из семьи, но забрать последнее и ссылаются, что это прямой указ короля.

- Ах, вот что творится, у меня за спиной. Я всё решу сам. Мне нужны все семьи пострадавшие от произвола, сможешь их доставить во дворец?

- Да, ваше величество, смогу. И спасибо за перезахоронение моих родных.

- Они уже в усыпальнице. Я могу, что-то сделать конкретно для тебя?

- Ваше величество я с малых лет мечтал, о породистом вороном скакуне с могучей гривой.

- Будет тебе конь рыцарь. А, пока отдыхай, набирайся сил. Сейчас принесут еду.

Король покинул гостевые палаты и ушёл в тронный зал, работать с указами. В том числе из Рады, он, не медля вызвал во дворец барона Вязского и барона Курвееля.

https://i.pinimg.com/736x/b0/23/09/b023099a6e4ad06e2e1f579e8769ad93.jpg (Рыцарь Наильяр)
https://i.pinimg.com/736x/b0/23/09/b023099a6e4ad06e2e1f579e8769ad93.jpg (Рыцарь Наильяр)