О театральной жизни Севастополя, русской Библионочи и национальных языках России и Крыма рассказали коллегам из Марокко на ежегодном лингвокультурном семинаре студенты СевГУ.
Шестой ежегодный онлайн-семинар с партнерами из университета Ибн-Тофаиль (Марокко) «Россия и Марокко: диалог лингвокультур» прошел в СевГУ. В прошлом году программа ежегодного семинара строилась вокруг кино, а темой очередного стала современная литература России и Марокко.
Участников приветствовали президент Ассоциации преподавателей Французского языка России (Москва) профессор Жанна Арутюнова, профессор факультета литературы и гуманитарных наук университета Ибн-Тофаиль Дрисс Луиз и заместитель директора ИОНМО Мария Большакова.
На предсеминаре представители университета Ибн-Тофаиль и СевГУ представили доклады о новой женской литературе Магриба и России.
На «русской» сессии дебютировали студенты третьего курса кафедры «Теория и практика перевода и зарубежная филология» с яркими презентациями о театральной жизни Севастополя, о русской Библионочи и о национальных языках России и Крыма. Магистранты марокканского университета рассказали о франкофонной литературе, истории, культуре и языковом богатстве своей страны.
Представители марокканской стороны выразили благодарность коллегам и студентам СевГУ за долгосрочное сотрудничество, доброжелательность и хорошую организацию межкультурного диалога.
«Семинар повышает не только теоретический уровень, но и дает эмоциональный заряд всем участникам. Искренне заинтересованных обсуждений и улыбок стало заметно больше. Для наших студентов такая форма сотрудничества имеет, в первую очередь, практическую ценность – редкую возможность настоящего академического общения на французском языке. А наш институт таким образом проводит реальный межкультурный обмен с африканской страной, что является приоритетным направлением международной политики России сегодня», — отметила организатор и координатор семинара, профессор кафедры «Теория и практика перевода и зарубежная филология» Людмила Комуцци.