Два специалиста по папирологии обнаружили среди прочих сокровищ библиотеки Карла фон Осецкого фрагмент древнейшего из сохранившихся Евангелия от Фомы.
В государственной библиотеке имени Карла фон Осецкого в Гамбурге (Германия) хранился среди прочего фрагмент рукописи, относящийся к раннему периоду христианства. Поразительно, что этот уникальнейший артефакт не был окончательно утерян, поскольку, как оказалось, работники хранилища понятия не имели, какое сокровище у них в руках.
Удивительное открытие сделали папирологи Лайош Беркес из Института христианства и античности Берлинского университета имени Гумбольдта и профессор Габриэль Нокки Маседо из Льежского университета Бельгии.
После тщательного анализа фрагмента папируса эксперты сделали вывод, что документ датируется 4-5 веками нашей эры. Кроме того, они убеждены, что обнаруженный документ не что иное, как фрагмент древнейшей копии Евангелия от Фомы. Подробное исследование будет опубликовано в журнале папирологии и эпиграфики (Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik).
О детстве Иисуса
Важность сделанного открытия очевидна даже людям, далеким от религии. Обнаруженный фрагмент рукописи проливает яркий свет на теологические исследования. До этого момента самой старой из известных копий Евангелия от Фомы с описанием детства Иисуса, считалась греческая версия XI века, тогда как оригинальный текст, по оценкам теологов, был написан во II веке нашей эры.
Найденный фрагмент был частью одного из апокрифических изданий, и содержал отступления от ортодоксального учения. Данный текст не был включен в каноническое Священное Писание, но повествовал о чудесах Иисуса, делая упор на его детские годы. Не секрет, что о детстве Иисуса известно очень мало, именно поэтому для верующих людей этот период его жизни представляется загадочным. Несмотря на то, что тексты, содержащиеся в апокрифах, не входят в Библию, они всегда пользовались огромной популярностью у верующих.
Фрагмент рукописи, размером примерно 11х5 сантиметров сохранил для потомков 13 строк, написанных на древнегреческом языке. Каллиграфия, которой написан текст позволил исследователям предположить, что рукопись была написана ребенком - неровные буквы выведены нетвердой рукой. Вероятнее всего текст был написан в школе или монастыре в качестве практики в искусстве письма.
В нескольких строках, сохранившихся на клочке древней рукописи, экспертам удалось идентифицировать такие слова, как «чириканье» и «ветвь», что указывает на эпизод из жизни Иисуса, когда тот оживил воробьев, вылепленных их глины. «Оживления воробьев» считается вторым чудом в апокрифическом Евангелие о детстве Иисуса от Фомы.
Оригинал написан на греческом
Тот факт, столь ранняя копия рукописи, которая на сегодняшний день является самой старой из известных в мире, написана греческими буквами, является косвенным доказательством теории о том, что оригинальный текст Библии был написан на древнегреческом языке. Следовательно, найденный фрагмент есть переписанный оригинальный текст, а не его перевод.
Оригинальные Евангелия представляли собой тексты, написанные через несколько лет после описываемых в них событий, и поэтому логично было бы думать, что они были написаны на языке, на котором говорили в то время и в том месте, а именно на языке, входящем в группу арамейских. Однако эту тайну до сих пор не удалось расшифровать, поскольку к сегодняшнему дню на руках у ученых имеются фрагменты одних и тех же текстов, написанных на разных языках.
Идея о том, что рукописи Нового Завета были написаны на древнегреческом, возникла из-за того, что этот язык получил широкое распространение во времена Иисуса. Как показали различные археологические исследования, он был одним из наиболее используемых при составлении письменных документов в первые века нашей эры.
Спасибо, что дочитали статью до конца. Подписывайтесь на канал. Оставляйте комментарии. Делитесь с друзьями. Помните, я пишу только для Вас.