Есть у меня ученица, с которой мы в общей сложности работаем около трех лет. Сначала она жила с родителями в Симферополе и два учебных года (часть 3го класса и 4й класс) занималась со мной английским 1 раз в неделю. Потом родители развелись, и девочка переехала с мамой в город Б. за две тысячи километров от Крыма. Пятый класс мы не занимались, т.к. они весь год пытались найти преподавателя на очные занятия в своем городе (что логично, я, если честно, тоже за очные уроки больше, чем онлайн).
Насколько мне известно, они перепробовали несколько преподавателей, обращались в языковые центры города Б., но не сложилось ни с центрами, ни с учителями.
В процессе этих хождений по мукам, то есть по преподавателям и центрам, ко мне обратилась бабушка ученицы с просьбой рассказать ей (а лучше прислать фото) учебников, по которым я работаю, так как в самом лучшем языковом центре города Б. учителя были в шоке, что ученица в свои 11 лет столько всего знает в английском, спросили, кто ее учил и по каким учебникам.
Я ответила, что могу прислать только фото базового Оксфордского учебника, но работаю я всегда не по одной книге. Для любого уровня у меня их много разных и материал я комбинирую из большого количества учебников.
В общем, отправила фото.
Проходит пару месяцев и из города Б. поступает запрос: "Возьмите нас обратно, пожалуйста, хотя бы онлайн, потому что Л. (моя ученица) не хочет ни с кем в городе заниматься и сказала, что "они не тянут".
Ну, я посмеялась, конечно, взяла.
Работаем.
Занятия 1 раз в неделю. ОДИН РАЗ. Онлайн я не все могу проконтролировать (домашку, как пишет на уроках), но стараюсь. За год разобрали все времена, кроме будущих в прошедшем, частично пассив, условные предложения и по мелочи разное, вроде модальных глаголов, some/any, множественного числа и т.д.
На летние каникулы ученица приехала в Крым в гости к дедушке и бабушке. Ходит на очные занятия. Два года с ней не виделись, вот увиделись, обе были рады.
Сегодня приходит на урок грустная и рассказывает:
-Сижу, ем борщ. Приходит дедушка, включает какую-то песню и говорит:
-А ну переведи, мне надо на видео наложить! Подходит эта песня или нет?
А я не перевела. Тогда дедушка разозлился и говорит:
-Я столько лет английский оплачиваю, а ты не знаешь ничего!!!!
Ученица пытается возражать:
-Ну как не знаю, вот это учим и то учим.
-Да зачем это учить!- кипятится дедушка.- Вот поедешь за границу, украдут у тебя сумку, а ты там что, будешь стоять бекать-мекать со своей грамматикой! Ты хоть знаешь, как сказать, "где тут полиция, у меня сумку украли?" ? А? А?
Разошелся.
Хочу уточнить несколько моментов.
1. Дедушка- бывший полицейский))
2. "Столько лет"- это около трех лет по одному часу в неделю. Странно, да, что ребенок еще не говорит свободно на всех диалектах английского и не поступил в Гарвард на стипендию?
3. Переводить песни очень сложно иногда даже для преподавателей и взрослых с высоким уровнем языка (сленг, диалекты, особенности произношения, быстрота речи). Я порой в песнях на русском не все слова разбираю.
4. Дедушка очень активный и это не первое его вмешательство в процесс обучения. Раньше, когда эта ученица только пришла ко мне, мы вели словарь и записали там слово spirits с переводом "духи" (ударение на 1 слог). На следующий урок открываю словарь, а там исправлено рукой взрослого (дедушки, как выяснилось), зачеркнуты spirits и написано "perfume" ("духи", ударение на второй слог). Потом я еще нашла какое-то исправление такого рода, наклеила в словарь стикер и написала дедушке послание, мол, "уважаемый дедушка, пожалуйста, перестаньте комментировать в нашем словаре, еще и неправильно! "))
В общем, никогда такого не было, и вот опять. Теперь песни надо переводить. Странно, что не дебаты Байдена и Трампа.
Также дедушка начитался где-то фразеологизмов и сегодня и по ним тоже проверял ученицу. Ну а я что, мне такие прогрессивные методики только снятся)) Я всего-то проверила на уроке упражнения на going to, статичные глаголы, сравнение времен, почитали тексты с переводом, изучали лексику, связанную с шопингом и деньгами. И все это за час! Кому-то полиция, может быть, а нам шопинг. Вот это учителя ныне пошли, полицию не найдут в случае чего)))
...
Вспомнилось еще, как много лет назад я занималась с двумя детьми в одной семье у них дома (еще студенткой была). На занятиях всегда присутствовала бабушка. Сидим, изучаем цифры. Считаем 10, 11, 12- "ten, eleven, twelve". Бабушка (тихо, но отчетливо):
-не twelve, а "цвёльф".
Я опять повторяю "twelve". Бабушка тихо, но настойчивее "цвёльф". И так несколько раз.
Потом оказалось, что она немецкий в школе учила и решила блеснуть знаниями и проверить молодого преподавателя))))
Кстати, очень хорошая бабушка была, мы с ней потом подружились, она ко мне очень уважительно относилась, как и я к ней. Больше не исправляла))
Вот такие истории сегодня)
Спасибо всем, кто читает мой канал!