В Японии существует культура тщательно продуманных развлечений, связанных с чувством страха. Существует даже такой жанр, который называется юмэ-моногатари» («рассказ о сновидении» или «литература снов») и есть поджанры - «кидан» («повествование об удивительном») и «кайдан» («повествование о загадочном и ужасном»).
В 17 веке в Японии процветала игра «Компания рассказчиков ста страшных историй» («Хяку моногатари кайданкай»), участники которой по очереди рассказывали свои «страшные истории». Действие происходило безлунной ночью — внутри бумажного фонаря или за ширмой синего цвета помещали сто свечей и гасили их по одной после каждой рассказанной истории. По мере того, как рассказывались истории, комната погружалась во мрак. Считалось, что когда прозвучит сотая история, произойдет или появится что-то страшное и ужасное.
Число свечей связано с народным поверьем о «хякки яко» («ночном параде ста духов»), согласно которому летними ночами по улицам селений проходят процессии чертей, духов и демонов, исчезающие с рассветом.
Чтобы придать более зловещую атмосферу на собраниях развешивали гравюры с изображением призраков. Поэтому в Японии появилось множество произведений искусства на тему «ста историй» – например, Кацусика Хокусай создал цветные гравюры нисики-э «Сто историй».
1.«Призрак Оивы (Oiwa-san)»
Одна из картин Хокусая посвящена самому известному японскому призраку Онрë. Онрë - мстительный дух, чья обида настолько сильна, что он не может покинуть землю, потому что его цель наказать обидчика. Японцы очень любят истории, связанные с Онрë, сначала эти истории показывали в народных театрах, а потом стали использовать в кинематографе. Самый известный Онрë в мире кино - девочке из фильма "Звонок".
История Оивы основан на на реальных событиях, а обрела популярность благодаря пьесе «Страшная история о призраке из деревни Ёцуя с дороги Токайдо». Сначала её часто показывали в театре, а потом стали снимать фильмы. Так же эту историю показали в аниме сериале Ayakashi: Samurai Horror Tales
Оива была женой ронина Иэмона, самурая без хозяина. Он был вынужден изготавливать зонты, чтобы прокормить жену и новорожденного сына. Это было для него настолько унизительно, что он возненавидел свою супругу, источник всех его бед. Сосед уговорил Иэмона напоить жену ядом, потому что его внучка была влюблена в ронина. Тот так и сделал и женился на девушке. Вернее, почти женился. Во время свадьбы на месте невесты ему привидилась умершая в мучениях жена, и он отрубил девушке голову. На той свадьбе вообще полегло довольно много народу. После чего негодяя начал преследовать призрак отравленной жены, являясь буквально повсюду.
В одной из сцен пьесы Оиву превращается в загоревшийся бумажный фонарь. Именно он и изображён на гравюре.утагава
Проклятие призрака Оивы
Так же как и множество суеверий и загадочных событий связано с попытками экранизировать роман Булгакова "Мастер и Маргарита", в Японии рассказывают истории о проклятии, преследующем всех, кто связан с постановкой пьесы об Оиве.
В 1976 году серия несчастных случаев неустанно нарушала спокойное течение жизни театра Иванами-Холл в Токио. Актеров и их близких постигала болезнь, реквизит сгорал, репетиции откладывались. В конце концов всё театральное сообщество отправилось на кладбище Оивы, чтобы провести там панихиду. И на премьере пьесы одно место в первом ряду оставили незанятым, и это стало традицией.
По обычаю перед каждым новым спектаклем устраивают поминальные службы на могиле Оивы. Актрисы, кто должен играть мстительного призрака, обязательно посещают храм, посвященный Оиве, поскольку считается, что она самая зловещая сущность.
Хотя её изображают особенно зловещим духом, на гравюре Хокусая Оива выглядит скорее печально, чем разъяренно. Глаза угрюмо опущены, беззубая пасть привидения-фонаря разинута в бессильной ярости. Созданный мастером образ Оивы отличается от призраков других авторов, где она появляется жутким существом, от одного взгляда на которое становится не по себе.
2. «Кохада Кохейдзи (Kohada Koheiji)»
Это история тоже считается основанной на реальных событиях, самурай Кохэйдзи был убит своей женой и ее любовником.
Возможно именно эта история легла в основу повести, написанной Санто Одна в 1803 году книга «Странная история мести на болоте Асака». Здесь Кохэйдзи уже предстаёт в качестве актёра, которому изменяет его жена с коллегой-музыкантом. Именно коварная жена подговаривает любовника убить мужа, утопив его на рыбалке.
Однако кохэйдзи превратился Онрë и стал наведываться к любовникам, как только они ложились в кровать. В итоге, измучив любовников призрак забирает свою жену в неизвестном направлении.
В 1808 году известный драматург Цуруя Намбоку IV создал и представил публике пьесу «Iroiri otogi zoshi» («Красочный сборник рассказов»), в котором история Кохэйдзи заиграла на сцене театра кабуки новыми красками.
Говорят, что именно благодаря роли жены Кохэйдзи в кабуки впервые в полноценном виде появилось амплуа «акуба» (дословно - «злая женщина»), еще называвшееся «докуфу» («женщина-яд»).
3. «Блюдо из поместья (Sara-yashiki)»
Легенда об Окику рассказывает о девушке, она была служанкой у самурая Аояме, который влюбился в девушку, но Окику отказала самураю. Аояме в отместку спрятал одну из золотых тарелок, которые протирала Окику и обвинил её в краже. Он обещал простить её, если она согласится стать его любовницей, но она отказала и самурай бросил её в колодец. По другой версии он подвесил её в колодце вниз головой, пока она не умерла, .
После смерти Окику стала выбираться по ночам, считая тарелки: "один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять" и, дойдя до десятой (отсутствующей) тарелки, завершала подсчет жутким воплем. От всего этого Аояма то ли сошел с ума, то ли сбежал из замка, а то и вовсе умер.
На фото из окрестностей замка Химедзи (а он действительно существует) вы можете видеть тот самый колодец. Обратите внимание, что колодец закрыт металлической решеткой - чтобы Окику не вылезла...
Также Окику посвящены:
Несколько святилищ, в которых она почитается как ками:
4. Одержимость
На этом принте изображена змея, обвившаяся вокруг мемориальной доски (ихай)для буддийского алтаря (традиционно размещаемого на алтаре в доме умершего); змея олицетворяет одержимость, которая продолжается и после смерти. Подношения и вода возле алтарной таблички предназначены для мертвых. Во времена Эдо в Японии змеи считались воплощением мстительных духов.
5. «Смеющаяся Хання (Warai-hannya)»
Считается, на этой гравюре Хокусай объединил облик двух сверхъестественных существ: Хання — женщины, которая из-за ревности превратилась в демона, и «яманба»(женщина с гор")— горного демона, крадущего и пожирающего маленьких детей. На картинке изображена жуткая сцена, где Хання пожирает живого ребенка.
Яманба в японском фольклоре - это что-то вроде русской бабы Яги.
Считается, сто она была простой женщиной, живущей в простой деревушке, но когда наступил голод, её дети отправили её а лес умирать. Но она поселилась в пещере, сошла с ума и превратилась каннибала, начав поедать людей.
По другой версии Ямамба была жизнерадостным духом леса. Однако люди стали требовать от нее все больше и больше даров, и в результате она превратилась в коварную ведьму.
Она может предстать перед людьми в виде их родственников и съедает их. Иногда в виде молодой девушки или старухи показывается путникам, обещая помочь им найти дорогу, заманивает их в лес и съедает.
Иногда в рассказах она представляется как признанный мастер колдовства, знаток целебных и приворотных зелий, а также ядов. Ведьма даже может поделиться своими знаниями с кем-либо из людей, если тот доставит ей другого человека на съедение, или способен будет на какой-нибудь другой сатанинский обмен.
Несмотря на свою природу хищницы и злодейки, в некоторых сочинениях Яма-уба показана и с положительной стороны. Так в некоторых историях она предстаёт любящей кормилицей, вырастившей и воспитавшей легендарного японского героя Кинтаро. В других произведениях она иногда изображается вечно одинокой путницей, живущей в гармонии с природой.