Найти тему
Вячеслав Нестолий.

СРАВНИТЕЛЬНОЕ ПРАВО ВО ФРАНЦИИ (13.06.2024)

Долгое время сравнительное правоведение занимало второстепенное положение во французских юридических школах, потому что ему преподавали недостаточно и потому что студентам не рекомендовалось учиться за границей, а также специализироваться в области сравнительного правоведения. К счастью, эти проблемы быстро меняются.

В 2000 году профессор Антуан Лион-Кан представил отчет министру образования и научных исследований Франции, а член парламента впоследствии представил его Национальному собранию Франции. В этом отчете Лион-Кан осудил низкий статус сравнительного правоведения во Франции, несмотря на его блестящие традиции. Он настаивал на том, что французская наука не продвинулась дальше самых базовых исследований и что это наносит ущерб не только элитным слоям профессии, но и всем практикующим юристам. Целью доклада было убедить членов французского парламента проголосовать за закон , создающий основу для сравнительного правоведения. Со временем этот проект превратился в другой: после публикации отчета Всемирного банка "Ведение бизнеса" за 2004 год в 2007 году был основан "Фонд за континентальное право" (Гражданско-правовая инициатива) как организация, функция которой заключалась в предоставлении возможности юристам из романо-германских правовых систем выражать свои взгляды на международных форумах.

Edited by Mathias Reimann and Reimann Zimmermann The Oxford Handbook of Comparative Law (2nd edn) Edited by Mathias Reimann and Reinhard Zimmermann

Тем не менее, даже сегодня, несмотря на многочисленные усилия по интернационализации юридического образования, сравнительное правоведение слишком часто является факультативным курсом, доступным только на третьем или четвертом курсе, который посвящен великим системам права. Крайне важно развить у студентов интерес к сравнительному правоведению путем введения в дисциплину на гораздо более раннем этапе, предпочтительно на первом курсе. Также крайне важно включить в основные курсы больше ссылок на сравнительные и международные элементы.

Что касается программ обмена, то французские юридические школы добились некоторых важных улучшений. Большинство студентов могут обучаться за границей в течение семестра или целого года (программы Erasmus). Кроме того, комплексные программы (которые раньше назывались "двойной метриз’) неизменно пользовались успехом. Вместо традиционного обучения на первом курсе французской юридической школы французские студенты по обмену проводят свои первые два года в качестве студентов-юристов в иностранном университете и возвращаются во Францию для завершения третьего и четвертого курсов. После как минимум четырех лет обучения эти студенты получают двойную степень по французскому праву и английскому, американскому или немецкому праву. Соответствующие студенты не только имеют двойную степень, но и, что, возможно, более важно, знакомы с двумя правовыми культурами.

-2

Многие студенты не решаются ехать учиться за границу в течение четырех лет обучения на юридическом факультете, потому что они боятся риска быть отвергнутыми выборочными программами постдипломного образования ("магистр 2"). Поскольку обучение за границей снижает их шансы на поступление в аспирантуру, такое знание иностранного законодательства и сравнительной практики не дает немедленной отдачи.

Edited by Mathias Reimann and Reimann Zimmermann The Oxford Handbook of Comparative Law (2nd edn) Edited by Mathias Reimann and Reinhard Zimmermann

После окончания учебы ситуация улучшается. Молодым французским исследователям, стремящимся в академические круги, больше не мешают заниматься сравнительными исследованиями, основанными на зарубежных стажировках, и поэтому некоторые из них по-настоящему открыты для зарубежных правовых систем и сравнительного правоведения. В настоящее время на некоторых юридических факультетах создаются исследовательские центры, посвященные сравнительному правоведению. Общество сравнительного законодательства, который объединяет ученых, судей и практиков со всего мира и является важным форумом для дискуссий по вопросам сравнительного правоведения. Она публикует сравнительные исследования по различным темам сравнительного правоведения, а также Международный журнал о праве сравнения. Ассоциация Анри Капитан также проводит сравнительные исследования, уделяя особое внимание различным законам Европейского Союза, во франкоязычных странах по всему миру; его целью является продвижение романистической правовой культуры, а не самого сравнительного правоведения.

-3

Наиболее ярким событием в пользу сравнительных исследований вполне может стать создание Государственным советом, а вскоре за ним и Кассационным судом специальных подразделений, занимающихся сравнительным изучением ключевых вопросов. Это свидетельствует о стремлении французской судебной системы предоставить судьям сравнительную базу для разработки прецедентного права. Сравнительные исследования используются для поиска функциональных эквивалентов, а не для выявления концептуальных догматических различий. В первом издании этой книги предсказано возрождение сравнительного правоведения во Франции. Двенадцать лет спустя можно найти объяснение такому возрождению.