Найти тему

Осторожно! Сербский язык. Почему русские смеются до слез, когда видят сербские слова.

Сербский язык — это как лингвистический парк аттракционов: каждый поворот и слово — это новый повод для смеха. Представьте себе, как вы идёте по улице Каканьска и встречаете там "залупачу", которая "някает" и "нахерит" свою "какадукалицу". А если вы вдруг услышите, что кто-то "цркнул-пукнул", не пугайтесь — это просто сербский язык в действии!

- Бубашвабе (bubašvabe) — тараканы

- Бубумаре (bubamare) — божьи коровки

- Вилюшка (viljuška) — вилка

- Возила (vozila) — транспортные средства

- Дойка (dojka) — грудь

- Деда Mраз (Deda Mraz) — Дед Мороз

- Дуня (dunja) — айва

- Еловник (jelovnik) — меню

- Жестока пича (žestoka pića) — крепкие напитки

- Жупа (župa) — административная область

- Заедница (zajednica) — сообщество

- Казалька (kazaljka) — стрелка (часов)

- Кашика (kašika) — ложка

- Кошарка (košarka) — баскетбол

- Матерни език (maternji jezik) — родной язык

- Насукати се (nasukati se) — сесть на мель

- Немачка (Nemačka) — Германия

- Нилски конь (nilski konj) — бегемот

Великий сербский язык. "Унесенные ветром".
Великий сербский язык. "Унесенные ветром".

- Носач (nosač) — носильщик

- Нюшка (njuška) — мордочка

- Огледало (ogledalo) — зеркало

- Отбойка (odbojka) — волейбол

- Панталоне (pantalone) — брюки

- Пахулица (pahuljica) — снежинка

- Пепелюга (Pepeljuga) — Золушка

- Печурке (pečurke) — грибы

- Писта (pista) — взлетная полоса

- Понос (ponos) — гордость

- Позориште (pozorište) — театр

- Птица ругалица (ptica rugalica) — пересмешник

- Пук (puk) — полк

- Пуковник (pukovnik) — полковник

- Пукнути (puknuti) — лопнуть

- Размажен (razmažen) — безответственен, избалован

- Рвач (rvač) — борец

- Рукометаш (rukometaš) — гандболист

- Сако (sako) — пиджак

- Среча (sreća) — счастье

- Сукня (suknja) — юбка

- Сукоблявати се (sukobljavati se) — конфликтовать

- Трэшня (trešnja) — черешня

- Упозорити (upozoriti) — предупредить

- Усисивач (usisivač) — пылесос

- Хватальке (hvataljke) — щипцы

- Херния (hernija) — грыжа

- Хулахопке (hulahopke) — колготки

- Чурка (ćurka) — индейка

- Шетати се (šetati se) — гулять

- Шеталиште (šetalište) — променад

- Шишане (šišanje) — стрижка

- Ягодице (jagodice) — скулы/щеки, подушечки пальцев.

- Бабин кал — чудесное название деревеньки на юге Сербии, что означает бабушкина грязь.

- Висибаба — подснежник. Бабушка тут снова фигурирует, потому что цветок висит согнувшись, будто дряхлая старушка.

- Гундель — майский жук.

- Doveli doo mogila — это название фирмы на самом деле читается как "Джьовели дэ.о.о. могила". Д.о.о. — сербский аналог ООО.

- Закукулен — покрытый капюшоном или неясный, непонятный.

- Залупати — захлопнуть, ударение на у.

- Залупача — глупая женщина.

- Јаблан (яблан) — тополь пирамидальный, ударение, к сожалению, на первый слог, может использоваться и как мужское имя.

- Какадукалица — попугаиха какаду.

- Какань — реальный город в Боснии и Герцеговине. В Белграде в его честь названа улица Каканьска. Находится она не так далеко от местной заедницы.

- Нахерити — скривить, скосить, криво надеть. Нахеро — косо.

Про деревеньку Бабин кал целую книгу написали.
Про деревеньку Бабин кал целую книгу написали.

- Няка — рёв, някати — реветь. Някающие анимешники, это для вас))...

- Огреби — оцарапай, сотри.

- Одмандалити — снять засов с дверей.

- Опердашити — растянуть, распялить мех.

- Осмудити — обжечь, опалить.

- Отпузити — отползти, уползти.

- Краснопис — каллиграфия, чистописание.

 - Попис — инвентаризация или перепись.

 - Пописивач — переписчик, пописивати — проводить перепись.

- Пукнути — треснуть, лопнуть, появиться, открыться, сойти с ума, свихнуться.

- Цркни-пукни — хоть ты тресни!

- Пукиня — можжевельник крупноплодный.

Ну и, конечно, нельзя не сказать про самое любимое русскоговорящими сербское название книги: "Прохуяло са вихором" ("Prohujalo sa vihorom") - "Унесенные ветром". 

Итак, дорогие читатели, если вам хочется поднять себе настроение или просто посмеяться от души, сербский язык — это то, что вам нужно. Ведь где ещё вы найдёте столько забавных слов и выражений, которые могут сделать ваш день ярче и веселее? Добро пожаловать в мир сербского языка — мир, где даже "нильский конь" и "жупа" могут вызывать улыбку, а "смардибуба" — это всего лишь клоп.

Команда Chillout English напоминает вам, что вы еще успеваете записаться на самый увлекательный курс хоть и не сербского, но АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА для начинающих из кругосветки по фильмам и песням. НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ.

Нажмите здесь. Курс для тех, кто любит учить английский легко и весело.

сербский язык, смешной сербский, шутки полиглотов, полиглоты, учим сербский, забавные сербские слова, смешно до слез, юмор, лингвистика, приколы