Автор книги - О. С. Муравьева. Но на самом деле хочется сказать "составитель", настолько много в ней цитат из русской и зарубежной классики.
Ольга Сергеевна Муравьева — потомок знаменитого дворянского рода. Старший научный сотрудник Института русской литературы (Пушкинский дом) Российской Академии наук, заместитель председателя Пушкинской комиссии РАН, кандидат филологических наук. Автор книги «Как воспитывали русского дворянина» (Москва, 1995).
Книга написана в перестройку и всячески восхваляет дворян) Ну да, качнувшись вправо, качнется влево. Муравьеву умиляет во времени минувшем буквально всё. Дуэли? Честь защищали. Много дано? Но много и спрашивалось. В таком вот идеалистическом духе. А главное, чем-то таким многие из них обладали, ну невыразимым, в общем, "хорошим тоном", умением себя вести.
Книга начинается с того, что в СССР актеры, играя дворян, были совершенно на них непохожи. И дело не в лицах, а в умении себя держать. Дескать, они дворян не видели, а это в данном случае крайне важно.
Далее идет по главам, с обилием цитат, обсуждение основных дворянских качеств. Эти люди, по книге Муравьевой, "служат Отчизне, но не прислуживаются", ловки, храбры, выносливы, сильны физически и духом. Они умеют себя держать в обществе, у них изысканные, без вычурности, манеры. Дворяне ведут себя просто и естественно, но это та простота, которую сложно повторить. Они не носятся с детьми, готовят их к будущим возможным сложностям. Поэтому дворяне умели сносить удары судьбы с достоинством.
Очень много цитат Пушкина (неудивительно, ведь автор работает в Пушкинском доме), Толстого, Гарина-Михайловского. Также Муравьева постоянно цитирует Честерфилда "Письма к сыну" как образец воспитания. Дескать, наши дворяне благоговели не только перед Францией, но и Англию уважали.
Кстати, вот этот момент - просто вопиющий: автор книги напоминает, что после победы в войне 1812 года каждый помещик считал своим долгом заполучить пленного француза, чтобы... тот обучал его детей! Ну, дикость же полная. И вот на этих людей нам надо быть похожими? Как можно любить свою Родину, когда тебя с детства обучал француз, когда ты говоришь не на своем языке?? Когда одежду и еду надо выписывать из Франции и Англии. Никогда этого не понимала.
Если говорить про какое-то необыкновенное воспитание, то ничего нового в этой книге я не нашла. Все это подробно описано в русской классике. Слог самой Муравьевой я не назвала бы каким-то сложным, но то и дело она начинает писать как профессор на лекции - нудновато, похоже на стиль ЖЗЛ. Но это и понятно, т.к. автор - филолог и занимается научной деятельностью.
Опять же, дворянский этикет - это правила общие для людей во все времена. И в СССР, и сейчас детей учат тому же: не перебивай, не хватай еду первым, не груби, веди себя так в обществе, чтобы всем было приятно.
Кстати, Муравьева делает большой акцент на том, что дворяне хотели "казаться, а не быть", т.е. скрывали истинные чувства. Но в их случае это было не лицемерие, а хороший тон. Однако, и сегодня поступают ровно так же. И сто лет назад Сергей Есенин, далеко не дворянин, сказал:
В грозы, в бури,
В житейскую стынь,
При тяжёлых утратах
И когда тебе грустно,
Казаться улыбчивым и простым —
Самое высшее в мире искусство
Так что никаких секретов из этой книжки почерпнуть нельзя, разок прочитать занятно. Про Честерфилда я не знала, а теперь заинтересовалась - уже не зря книгу изучала))
А вы что думаете? Стоит ли воспитывать детей в дворянских традициях? Да и есть ли они, или это просто общечеловеческие стремления?
Кстати, насчет воспитания у дворян Гарин-Михайловский написал очень показательную трилогию. Муравьева его часто цитирует, но у меня другое мнение по поводу их чудесного воспитания: