Эта большая буква в местоимении не дает покоя многим, кто хочет навести порядок в общении. Действительно ли размер имеет значение?
Разберемся, как было раньше и как обстоят дела сегодня.
Исследователи утверждают, что в древнерусском периоде развития языка для обозначения единственного числа использовалось только местоимение «ты», а для обозначения множественного - «вы». Все было предельно понятно. Никто не обижался, что ему «тыкали».
В обращении к Ивану Грозному, например, можно встретить такие вежливые формы уважительного обращения: «Служу я тебе, государь, холоп твой».
Но уже в 11 веке пришло влияние византийской культуры, и для подчеркивания дистанции между простыми и высокопоставленными лицами в обращении к одному лицу стала использоваться форма множественного числа «вы». Графически (то есть с большой буквы) местоимение «вы» ещё не выделялось.
Окончательно «вы» завоевало статус написания с большой буквы в петровские времена. Активная европеизация русского дворянства принесла в язык много изменений, заимствованных из немецкого и французского языков. В том числе французский флер приобрел речевой этикет.
Кстати, образованными людьми это было встречено сопротивлением и ещё долго в литературе отражались споры об использовании множественного числа местоимения «вы» для обозначения одного человека.
В комедии Фонвизина «Недоросль» есть такая фраза Стародума:
А у Пушкина, помните?
«пустое вы сердечным ты
она, обмолвясь, заменила».
В 19 веке эти изменения проникают из официальной сферы в личное пространство. Жена - мужу, дети - родителям говорят «вы».
Вспомните великолепных гоголевских «Старосветских помещиков»:
Уникальное явление, когда этикет в русском языке отражается одной буквой, окончательно закрепляется в 20 веке
В официальных письмах при обращении к одному лицу используется местоимение множественного числа «Вы» с прописной буквы. Это правило справедливо и до сих пор.
Также русский этикет продолжает использовать местоимение «вы» а качестве социальной дистанции.
То, что подметил Александр Сергеевич Пушкин про «ты» и «вы» до сих пор позволяет нам обозначать много эмоций и смыслов: незнакомый человек - это вежливое «вы». Пора перейти на «ты», когда мы доверяем и хотим быть ближе к человеку.
И снова европейская культура подталкивает изменения в языке. Теперь молодые компании и корпорации чаще выбирают между сотрудниками формат общения «на ты».
А что же с этой пресловутой большой буквой в публичном пространстве?
Разнообразие форм рождает выбор. А выбор часто показывает наш уровень образованности, культуры, вкуса, или степень заблуждений. В рекомендациях современных словарей и справочников все однозначно:
«Вы» с большой буквы при обращении к единственному лицу пишется в официальных документах.
«Просим Вас…»
«Уведомляем о Вашем отсутствии»
«Приносим Вам извинения»
Что касается текстов, адресованных неконкретному лицу, то допускается как строчная, так и прописная буква:
«Укажите Ваши предпочтения»,
«укажите ваш адрес».
При обращении к нескольким лицам, в объявлениях, адресованных многим, местоимения «вы», «ваш» и другие их формы пишутся с маленькой буквы.
На этом фоне большая буква в объявлениях, типа
«Наши цены Вас приятно удивят» - словно излишнее заискивание перед покупателем. Согласитесь, выглядит смешно.
Как общаться в соцсетях, мессенджерах?
Современная тенденция коммуникации - стремление к отказу от прописной буквы в местоимении «вы» и даже более того - к отказу от употребления этого местоимения множественного числа в отношении одного собеседника.
Но пока язык дает нам такую разнообразную палитру мнений и ситуаций, выбор остается за вами.
Обращаюсь к вам с маленькой буквы, не умаляя большого уважения и благодарности за то, что прочли статью.
Поделитесь в комментариях мнением, как вы используете местоимение «вы»?