Найти в Дзене
Беседка

Странные истории эпохи Хэйан

У всех народов так или иначе есть традиция устных рассказов, которые, если повезет, потом ложатся на бумагу. Именно так они и доходят до потомков. Япония в этом смысле не была исключением. Сэцува - литература устных рассказов. Довольно своеобразный жанр, который мы рассмотрим на примере сборника, предположительно XIII в. "Удзи сюи моногатари" т.е. "Рассказы, собранные в Удзи". *Удзи - это город в префектуре Киото, который был основан в IV в. на одноименной реке. Знаменитый буддийский храм Бёдо-ин как раз находится там. (Кстати, у храма есть замечательный многоязычный сайт: https://www.byodoin.or.jp/ch2/). "Рассказы, собранные в Удзи" состоят из 15 свитков (разделов) содержащих 197 коротких рассказов на самые разные темы: от зарисовок из жизни аристократов эпохи Хэйан (794-1185 гг.) до историй о бедняках, предания о чудесном и необычайном, назидательные истории и анекдоты тех времен. В сборнике собраны не только японские истории, но также китайские, корейские и индийские. Целый ряд пе

У всех народов так или иначе есть традиция устных рассказов, которые, если повезет, потом ложатся на бумагу. Именно так они и доходят до потомков. Япония в этом смысле не была исключением.

Сэцува - литература устных рассказов. Довольно своеобразный жанр, который мы рассмотрим на примере сборника, предположительно XIII в. "Удзи сюи моногатари" т.е. "Рассказы, собранные в Удзи".

*Удзи - это город в префектуре Киото, который был основан в IV в. на одноименной реке. Знаменитый буддийский храм Бёдо-ин как раз находится там. (Кстати, у храма есть замечательный многоязычный сайт: https://www.byodoin.or.jp/ch2/).

Буддийский храм Бёдо-ин в Удзи
Буддийский храм Бёдо-ин в Удзи

"Рассказы, собранные в Удзи" состоят из 15 свитков (разделов) содержащих 197 коротких рассказов на самые разные темы: от зарисовок из жизни аристократов эпохи Хэйан (794-1185 гг.) до историй о бедняках, предания о чудесном и необычайном, назидательные истории и анекдоты тех времен. В сборнике собраны не только японские истории, но также китайские, корейские и индийские. Целый ряд персонажей - исторические личности.

Много рассказов на буддийскую тематику: про буддийских монахов, про освящение или изготовление статуй бодхисаттв, про силу сутр. Целый ряд историй посвящен стихосложению, ведь поэтические умения очень ценились в Японии того периода. Пришедшие вместе с буддизмом в Японию представления о карме, перерождении тоже нашли свое отражение в нескольких рассказах из Удзи.

Несколько историй (четыре) рассказывают о легендарном оммёдзи по имени Абэ-но Сэймэй (мой пост про экранизации романа Юмэмаку Баку, где главный герой -Абэ-но Сэймэй https://dzen.ru/a/Zi4uBzHqzjpZA_nH):

Один рассказ из второго свитка: "Как прорицатель Сэймэй от гвардейца проклятье отвел", два рассказа из одиннадцатого свитка: «Про монаха, который испытывал Сэймэя» и «Про то, как Сэймэй лягушку убил» и один из четырнадцатого: "Про собаку канцлера и гадателя Сэймэя".

Среди героев историй можно встретить буддийских монахов, хэйанскую аристократию и членов императорской фамилии, воинов и пиратов, разбойников и воров, обычных крестьян, и вообще людей всякого происхождения и призвания. Из сверхъестественных существ встречаются лисицы, тануки, тэнгу, бодхисаттвы и синтоистских божества и духи и даже Конфуция.

Некоторые рассказы носят назидательный характер, другие заставляют улыбнуться, третьи вызывают недоумение.

-2

Несколько рассказов из данного сборника вдохновили известного японского писателя Акутагава Рюноске (1892-1927 гг.):

  • "Про бататовую кашу у Тосихито" лег в основу новеллы "Бататовая каша";
  • "Про монаха с длинным носом" лег в основу новеллы "Нос";
  • "Про то, как радовался иконописец Ёсихидэ при виде горящего дома" лег в основу новеллы "Муки ада";
  • "Про монаха Эин и про дракона из пруда Сарусава" лег в основу новеллы "Дракон".
Акутагава Рюноске
Акутагава Рюноске

Рассказы, которые понравились/запомнились лично мне:

  • "Про то, как подвижник на ночном шабаше чертей побывал" (1 свиток);
  • "Про то, как в Китае ступу кровью измазали" (2 свиток);
  • "Про то, как дочь бывшего управителя провинции Нагато из гроба на прежнее место возвратилась" (3 свиток);
  • "Про то, как лисица в прорицательницу вселилась и лепешки ела" (4 свиток);
  • "Про то, как Хиротака призывали ко двору царя Эмма" (6 свиток);
  • "Про то, как две тысячи поклонений в храме Киёмидзу были проиграны в сугороку" (6 свиток);
  • "Про то, как был прощен человек, который сумел сложить стихотворение" (9 свиток);
  • "Про то, как мошенник сына женил" (9 свиток);
  • "Про то, как охотник из восточных провинций человеческие жертвы упразднил" (10 свиток);
  • "Про вечнозеленого" (11 свиток);
  • "Про богатырскую силу младшей сестры Ои-но Мицуто" (13 свиток);
  • "про женщину по имени Року, которая служила у охранников государя" (14 свиток).
Камисака Сэкка "36 поэтов"
Камисака Сэкка "36 поэтов"