В Краснодаре заметили в продаже переложенные на мусульманский мотив «халяльные» версии русских сказок. Об этом 9 июня рассказал блогер Сергей Климов в своём telegram-канале.
Писательница Алина Аматуллах, выпустила 25 сказочных произведений для детей, часть из них является переложением русских сказок на мусульманский мотив.
Творчество писательницы можно приобрести на самых популярных маркетплейсах. Сейчас можно просмотреть фрагменты трёх переложений русских сказок – «Репка», «Теремок» и «Колобок». В произведениях Аматуллах имеются некоторые различия от оригиналов.
Так из анонса следует что в халяльных версиях в отличии от русских сказок «никто никому не угрожает, не ест, ничего не рушится, не теряется, никто не горюет» и всё это потому, что персонажи – мусульмане и стараются жить по законам Господа.
Так в «Колобке» затрагиваются темы ошибки и покаяния, а также милости Аллаха. Сказка «Репка или сказка о дружной семье» раскрывает семейные ценности исламской семьи и силы поминания Аллаха. А «Теремок» расскажет о традициях гостеприимства, взаимопомощи и полагания на Аллаха.
Ранее «Утренний Юг» сообщал, что в России раскупают мусульманские куклы, читающие суры из Корана. Кукла произносит «Салам алейкум», предлагает вместе с ней выучить все молитвы из Корана.