Мы частенько произносим это слово, "рожон". Обычно - "не лезь на рожон", но можем спросить и резче: "Какого рожна тебе надо?" "За наше добро да нам же рожон в ребро" - так говаривали наши предки. При этом не задумываемся, а что это такое: "рожон", "рожна", "рожну"?.. Может, это забор с колючей проволокой?
Этимологический словарь М. Фасмера кое-что к этим сведениям добавляет: можно узнать, к примеру, что "рожнЫ" во множественном числе - это навозные вилы. О происхождении слова Фасмер делает предположения, но подчеркивает, что наверняка сказать ничего нельзя. Может, "рожон" произошел от "рог", а может, и от "раз". В общем, следы "рожна" теряются в тумане веков. Но ясно, что это не забор, не ров с кипящей смолой, не проволока с током. "Острый шест", "кол" - вот что это такое.