Найти тему

Харуки Мураками "Норвежский лес".

Моё знакомство с японской литературой началось три года назад. Уже тогда я начала замечать её особенность. Японская литература в корне отличается от европейской и русской. Решила написать свои мысли по поводу романа Харуки Мураками"Норвежский лес". Прежде всего хочется отметить способ, которым организовано повествование. Автор использует разговорную лексику, отмечает музыкальные и литературные произведения хронотопа произведения, что сразу окунает читателя в саму атмосферу Японии 60-ых. Поколение, потерявшееся в громких событиях, уставшее от потрясений, пытается не жалеть себя, оставаться сильным. Как заметила я, Мураками мастер детали. Пейзаж создаётся с помощью описания каких-то маленьких подробностей. Возможно поэтому автору удаётся передать и сюжетную задумку. Главные герои будто бы отрезаны от мира. Их окружает повседневная суета большого города, они не понимают, где находятся.

Наоко бродит бесцельно по Токио, а Ватанабэ "заводит пластинку" рутины каждый новый день.
Психологизм Мураками тоже особенный. Главными средствами выступают письма и внутренние монологи/мысли героев. Мураками не описывает портрет персонажей. Он создаёт их образ,расказывая о привычках, манере поведения героев. Напряжение и смятение сохраняется до конца романа. Чем ближе читатель подходит к развязке, тем повествование преобретает хаотичный характер, увеличивается роль пейзажа. Ватанабэ начитает писать больше писем, когда чувствует, что не справляется.
Название романа–перевод песни The Beatles Norwegian wood. Текст песни во многом находит отражение в произведении. Например, у The Beatles герой встречает девушку, с которой проводит время в её квартире. Он будто вторгается в её мир.
"She asked me to stay and she told me to sit anywhere,
So I looked around and I noticed there wasn't a chair"
Герой не находит для себя места. Мир девушки, её мысли, чувства—тёмный лес, в котором она сама и потерялась. В конце песни герой теряет возлюбленную. То же и в романе, Ватанабэ, который был единственной нитью, связывающей Наоко с внешним миром, пытался помочь ей обрести счастье. Однако герой остался в одиночестве. Наоко покончила с собой, ушла безвозвратно в тёмный лес.
Роман богат эротичными сценами, которые Мураками описывает как само собой разумеющееся. Я не заметила какого-то ярого противопоставления между людской греховностью и искусством/природой, как у Мисимы в "Золотом храме". Наоборот, эротика—как часть человеческого бытия.
Главный герой разрывается между двумя девушками. Где-то видела идею о том, что противоположность героинь раскрывается с помощью символов, которые использует автор. В одном из эпизодов Наоко размышляет о колодцах, боясь в них провалиться. В то время как многие встречи главного героя с Мидори происходят на крыше. Наоко как бы стремится спрятаться в себе, скрыться во мраке, а Мидори тянется к свету, ее не пугает пожар. Она горит интересом к жизни, потому что лишилась беззаботного детства.

В целом, роман самобытен, по-своему интересен. Рекомендую к прочтению, если давно хочется почувствовать что-то новое.