Поговорку произносят по-разному, но смысл вкладывают одинаковый. Поговорка «Хоть плюй в глаза — все Божья роса» имеет много версий произношения, включая непечатные выражения, но смыл, вкладываемый в словосочетания, одинаковый. В сборнике «Пословицы русского народа» Владимир Даль описывает такой вариант: «Дураку хоть плюй в глаза, а он: это Божья роса». Так говорят о людях глупых, недалеких, без совести чести. «Плюнь в глаза, скажет божья роса» (то есть, дождь идет) — имеют ввиду людей без принципов, циничных, готовых унизиться ради выгоды. В Большом толково-фразеологическом словаре Михельсона цитируется отрывок из скандально-известного стихотворения («О ты, которого зовут...») М.Ю. Лермонтова, обращенного к Фадееву: Есть подлецы, которых бьют,Которым в рожу все плюют,Но, униженные, ониВо тьме свои скрывают дни,А ты оплеван, ты и бит,Но всё хранишь свой гордый вид. Аналогом пословицы могут служить похожие: «Что в лоб, что по лбу», «Как об стенку горохом». Как эта поговорка используется
Откуда пошло выражение «хоть плюй в глаза — все Божья роса»?
8 июня 20248 июн 2024
258
1 мин