На русский можно перевести как: «говорят, что», «я слышал, что».
Полная версия этой грамматики: 다고 하던데. Объединяет в себе косвенную речь и грамматику 던. Употребляется как правило с изъявительным наклонением косвенной речи, с остальными крайне редко. Грамматика 던 здесь показывает, что говорящий сам непосредственно слышал о чем-то от кого-то. 던 используется и в других грамматиках, обозначающих личный опыт говорящего, но об этом в другой раз.
Присоединение :
Настоящее время, изъявительное наклонение:
Глагол + ㄴ/는다던데 (한다던데, 듣는다던데)
Прилагательное + 다던데 (예쁘다던데, 덥다던데)
Существительное + 라던데/이라던데 (교수라던데, 학생이라던데)
Прошедшее время, изъявительное наклонение:
Глагол, прилагательное, существительное в прошедшем времени + 다던데 (했다던데, 들었다던데, 예뻤다던데, 매웠다던데, 교수였다던데, 학생이었다던데)
Будущее время, изъявительное наклонение:
Глагол, прилагательное, существительное + ㄹ/을 거라던데 (할 거라던데, 들을 거라던데, 예쁠 거라던데, 매울 거라던데, 교수일 거라던데, 학생일 거라던데)
Вопросительное наклонение:
Глагол, прилагательное +냐던데 (하냐던데, 듣냐던데)
Существительное+ 이냐던데/냐던데 (학생이냐던데, 교수냐던데)
Повелительное наклонение:
Глагол +라던데/으라던데 (하라던데, 들으라던데)
Пригласительное наклонение:
Глагол + 자던데 (하자던데, 듣자던데)
Может употребляться как в середине предложения, соединяя два простых в составе одного сложного:
가:요즘 빨간색이 유행이라던데 빨간색 원피스를 살까?
나: 어, 지금 백화점에서 세일한다던데 거기 가봐.
А: Я слышала, красный в последнее время в моде, может купить красное платье?
Б: Да, говорят, сейчас в торговом центре распродажа, сходи туда.
Или может находиться в конце всего предложения:
가:우리 동네에 새 식당이 생겼는데 벌써 가 봤어?
나: 아니, 아직 못 가 봤어. 근데 어제 형이 갔었는데 김치찌개가 맛있다던데.
А: У нас в округе открылась новая кафешка, ты уже туда ходил?
Б: Нет пока. Но вчера брат был там, судя по его словам, там вкусное кимчхичиге.
Примеров использования с вопросительным, повелительным и пригласительным наклонениями:
Вопросительное:
가: 어제 엄마가 난 시험을 잘 봤냐던데 잘 봤다고 거짓말했어.
나: 아이구, 엄마가 네가 거짓말을 한 걸 알게 된다면 화를 내실텐데…
А: Мама вчера спросила, как я сдал экзамен, и я ей наврал, что хорошо сдал.
Б: Ох, разозлится же она, когда узнает, что ты наврал…
Повелительное:
가: 수미가 새해 파티에 오라던데 같이 갈까?
나: 난 수미랑 별로 친하지 않아서 가기가 좀…
А: Суми зовет на новогоднюю вечеринку, сходим вместе?
Б: Я с Суми не особо близок, так что не знаю…
Пригласительное:
가: 친구가 아침에 같이 조깅을 하자던데 내일부터 시작하려고 해
나: 너 조깅을 가려고? 운동을 안 좋아하는 줄 알았는데
А: Друг предложил по утрам бегать, так что мы начинаем завтра.
Б: Ты собрался бегать? Я думал, тебе не нравится спорт.
Эта грамматика – отличный аналог простой косвенной речи в том случае, если вы непосредственно что-то слышали от других и теперь передаете эти слова своему собеседнику. Так что не упустите возможность ее использовать в диалоге!
Можете посмотреть вот тут отрывок из дорамы «Королева слез» с двумя примерами использования 다던데