Естественно, что сталкиваясь с таким явлением в Германии, возникает сильное желание выразить свои чувства в немецкой речи. Но почему-то многолетние поиски ни к чему не приводили. Слово «Unordnung» («непорядок») представляется каким-то рафинированно-слабым, нерешительным, не обладающим внутренним энергичным осуждением. Другое слово «chaotisch» («хаотичный») — заимствованно из греческого и является всего лишь безэмоциональной констатацией ситуации. Вот вроде бы подходит любимое ругательство прусского короля Фридриха II Великого: — HimmelsHerrGottesDonerwetterQuatschundScheißenocheinmal! Произносить эту цепь слов следует экспрессивно, без пауз и на одном дыхании: «Небесный творец, божье проклятье, снова чушь и дерьмо!» Но оно чрезвычайно длинное. А вот так чтобы емко и в тоже время энергично?! Наконец, вчера похоже нашлось. — Tuschlampe! — Duschlampe? — переспросил я. — Нет, нет, именно Tuschlampe, — поправил меня коллега и объяснил. — Это устаревшее слово из семнадцатого века и оно означ