Прочитав данный текст, следует составить представление о том, что собой представляет сравнительное правоведение и какова его цель.
Франция имеет давнюю и прочную традицию сравнительного правоведения. Несмотря на то, что сравнительное правоведение является универсальной наукой, оно имеет отличительные особенности в каждой стране. В настоящее время не существует такого понятия, как французское или итальянское сравнительное право в том смысле, в каком оно существует французское или итальянское договорное право. Но в сравнительном правоведении существует узнаваемый французский стиль , который тесно связан с развитием французской правовой мысли в целом. Бесконечный вопрос о цели сравнительного правоведения становится одной из фундаментальных дискуссий в юриспруденции XX века. В первом разделе опишем исторический расцвет сравнительного правоведения во Франции. Затем расскажем о его упадке. Наконец, предскажем возрождение сравнительного правоведения при условии, что французские ученые, практики и судьи будут уделять изучению сравнительного правоведения должное внимание в свете интернационализации и евроинтеграции.
Двадцатый век стал свидетелем расцвета, упадка и возрождения сравнительного правоведения во Франции. В 1900 году, одновременно с Всемирной выставкой, в столице Франции состоялся конгресс по сравнительному правоведению, известный во всем мире как Парижский конгресс, проходивший под эгидой Общества сравнительного правоведения. Это был первый крупный всемирный конгресс по данной дисциплине. Он стал известен потому, что символизирует если не рождение сравнительного правоведения, то, по крайней мере, становление этой дисциплины как самостоятельной отрасли юридической науки. Парижский конгресс проходил в эпоху, которую часто называют Прекрасной эпохой сравнительного правоведения, и он породил мечту об общей всемирной правовой системе.
Edited by Mathias Reimann and Reimann Zimmermann The Oxford Handbook of Comparative Law (2nd edn) Edited by Mathias Reimann and Reinhard Zimmermann
Несмотря на выдающихся ученых в этой области, сравнительное правоведение постепенно утратило свою значимость во Франции на протяжении большей части двадцатого века. Это снижение может быть объяснено различными факторами, в том числе крайне позитивистским, правоцентричным и узконаправленным методом преподавания права в университетах.
Когда французский юрист, особенно ученый, думает о прошлом, он не может не испытывать приступов ностальгии. Во всем мире влияние французского языка, французского законодательства, а следовательно, и влияние самой Франции уменьшились. Конечно, каждый должен признать, что если чей-либо Кодекс так или иначе повлиял на зарубежные правовые системы, то в конечном итоге он будет заменен более свежими и современными законами. Однако гораздо труднее признать, что даже во Франции влияние Гражданского кодекса и , в более широком смысле, французского внутреннего права снижается: многие источники вдохновения в настоящее время приходят из-за рубежа или из наднациональных органов. Во Франции это привело к своего рода "обратному сравнительному правоведению", основанному на импорте, а не экспорте моделей и нормы, отчасти на добровольной основе, отчасти также из-за экстерриториальности некоторых иностранных законов, основанных на политической и экономической мощи их родной страны.
Есть время отметить прошлые достижения и время для развития новых предприятий. Хотя французское законодательство частично утратило свое былое значение, оно по-прежнему играет важную роль, особенно в развитии законодательства Европейского союза, включая модели "мягкого права" и академические проекты. В последнее время европейское частное право придало новый импульс юридическим исследованиям, и это вызвало новый интерес к сравнительному правоведению. На заре нового столетия во Франции наблюдается ренессанс сравнительного правоведения. Сравнительное правоведение играет активную роль в повседневной деятельности современной юридической практики: законодатели черпают вдохновение в зарубежных или международных моделях; судьи используют сравнительное правоведение как инструмент для принятия решения или обоснования того, которое они уже выбрали; ученые обогащают свою работу различного рода сравнениями; а студенты все чаще занимаются сравнительными исследованиями и обучаются за рубежом, часто в конечном итоге работая юристами в зарубежных странах.
Нескончаемый вопрос о целях сравнительного правоведения становится одной из фундаментальных дискуссий в юриспруденции XX века. Во Франции сравнительное правоведение долгое время рассматривалось как дисциплина с высоким научным профилем — средство повышения уровня знаний, хотя и не обязательно более эффективное. В частности, французские юристы считали сравнительное правоведение статичной, а не динамичной областью знаний. Это может объяснить , почему к концу XX века сравнительное правоведение было низведено до скромного статуса вспомогательной дисциплины. Действительно, зачем изучать сравнительное правоведение, если оно непосредственно не применимо к юридической практике и когда существует так много областей права, которые кажутся гораздо более практичными и полезными?
Менталитет изменился. Интернационализация и европеизация жизни и права показали, что правовая изоляция больше не является возможным вариантом. Рост иммиграции и международной торговли резко увеличил число дел, в которых французские судьи должны применять иностранное законодательство. Хотя доказывание и применение иностранного права само по себе не является "сравнительным правоведением" , оно требует использования той или иной формы сравнительного метода. По этим и другим причинам сравнительное правоведение все чаще рассматривается как полезный инструмент, а не просто как хобби. Это не только высоко ценится как эффективный способ вывести Францию из национальной изоляции, но и является необходимым условием для повышения привлекательности французской правовой системы, а также для применения права европейских государств во всем мире, особенно в области защиты данных.
Edited by Mathias Reimann and Reimann Zimmermann The Oxford Handbook of Comparative Law (2nd edn) Edited by Mathias Reimann and Reinhard Zimmermann
Однако в некотором смысле сравнительное правоведение по-прежнему остается маргинальным, поскольку основано на устаревших концепциях. По-прежнему существует фундаментальное предположение, что сравнительное правоведение - это просто изучение иностранного права, отнесенного к правовым семействам Рене Давида или к Большим правовым системам современности. Это предположение больше не подходит по целому ряду причин. Во-первых, продолжающийся процесс регионализации и интернационализации размывает понятие "границ", которое оспаривается, в частности, концепцией культурных центров или "культурных фойе". Во-вторых, некоторые правовые системы менее чужды, чем другие, особенно там, где они развивались под руководством сфера применения сравнительного правоведения должна выходить за рамки простого изучения иностранного права. Поскольку сравнительное правоведение состоит в основном из применения сравнительного метода, оно включает в себя сопоставление внутренних, международных, европейских, а также зарубежных источников права. Французские ‘терапевты’, которые не считают себя компаративистами, прибегают к различным формам сравнения. "Компаративистом" по-прежнему считается специалист, изучающий иностранное право и, таким образом, являющийся частью небольшого и довольно маргинального сообщества. И французские интернационалисты, которые сами делятся на государственных и частных юристов-международников, также рассматривают сравнительные исследования как отрасль права, явно отличную от их собственной. Но и здесь есть признаки перемен: создание в 2002 году новой кафедры в престижном Коллеж де Франс, получившей соответствующее название "Этюды сравнительной юриспруденции и интернационализации прав", оказалось важным в том смысле, что указало на постепенную взаимозависимость между международным правом и сотрудничеством.
Подводя итог, можно сказать, что по-прежнему существует разительный контраст между довольно скромным положением сравнительного правоведения как академической дисциплины и постоянно растущей потребностью в сравнительной работе как в теории, так и на практике. Сравнительное правоведение стало основным источником вдохновения при разработке национальных, региональных и международных норм во многих национальных правовых системах, и это справедливо и для Франции, где сегодня существует широкий консенсус в отношении того, что сравнения являются полезным инструментом, в частности, для законодателей при разработке нового законодательства.