Ближайшие несколько частей дневника объявляю днями полезной информации! Помимо красивых фотографий и гедонизма, я занимался и сбором данных для составления небольшого путеводителя для тех, кто уже в Сербии, но не знает, куда бежать и для тех, кто только собирается в эту прекрасную страну!
Начнём с того, что "щука" по-сербски - "штука". Получается, можно ходить на рыбалку и ловить всякие штуки.
Ладно, теперь серьёзно.
Dobro došli u Srbiju!
Добро пожаловать в Сербию!
Друзья, этот небольшой путеводитель создан с целью закрыть самые основные, базовые вопросы у человека, который решил посетить прекрасную Сербию туристом или остаться здесь жить. Поверьте, что, будучи уже в стране, вы легко и довольно быстро во всём разберётесь. Но, согласитесь, гораздо легче, проще и приятнее приезжать куда-то, уже обладая некоторым багажом полезных знаний.
Сербия - это чудесная, красивая и самобытная страна, со своими особенностями. Для начала, предлагаю Вам небольшой словарик, который поможет Вам что-то сказать самому или понять, что Вам говорят на первых порах.
Сербский язык в равной степени использует кириллицу и латиницу. Государственные структуры, организации, официальные документы - всё это на кириллице. Текстовое общение, вывески, реклама, меню и многое другое - на латинице. Главное правило сербского, помимо объяснения самой концепции языка, так же иллюстрирует и его простоту и доступность для русскоговорящих: «Пиши како говориш и читаj као што jе написано».
Ещё два простых правила сербского:
- ставьте ударение всегда на первый слог - не ошибётесь :)
- читайте и произносите буквы именно так, как они написаны в словах - в разговорной русской речи буквы часто смягчаются или меняются, например, слово "добро" в русском произносится "дабро", в сербском же это будет именно "дОбро"
Далее всё пишу на латинице, с транскрипцией и переводом.
· Dobro jutro, Dobar dan, dobro veče - добро йутро, добар дан, добро вечэ - тут, думаю, всё понятно
· Zdravo, pozdrav, ćao - здраво, поздрав, чао, - разные формы приветствия-прощания, "чао" более свободная форма, вроде русского "привет-пока", так же может использоваться как прощание
· Prijatan dan, do viđenja, vidimo se - приятан дан, до видженя, видимо се - разные формы прощания, приятного дня, до встречи, увидимся
· Laku noć - лаку ночь - сладкой (спокойной) ночи
· Ja sam iz Rusije, zovem se Rumata - йа сам из Русийе, зовем се Румата- я из России, меня зовут Румата
· Koliko košta? - колико кошта - сколько стоит?
· Dobro, važi - добро, важи - разные формы слова "хорошо"
· Da, jeste, jesam - да, йестэ, йесам - разные формы положительных ответов
· Ne, nijе, nisam - нэ, нийэ, нисам - разные формы отрицательных ответов
· Molim - молим - пожалуйста
· Hvala, hvala lepo, hvala puno - хвала, хвала лепо, хвала пуно - разные формы слова "спасибо/большое спасибо"
· Treba/ne treba - треба/не треба - нужно/не нужно
· Malu/Veliku - Малу/велику - маленькую/большую
· Drago mi je - драго ми йэ - приятно познакомиться
· Izvolite - изволитэ - "прошу вас", например, когда даёте деньги для оплаты в магазине
· Ja ne razumem - йа не разумем - я не понимаю
· Keš ili kartice - кеш или картицэ - наличка или карта
· Imate li... - имате ли - есть ли у вас? Например, imate li negazirna nehladna voda - имате ли негазирна нехладна вода?
· Polako - полако - помедленнее :)
· Brže - бржэ - побыстрее
· Vozilo - возило - такси
· Autobus - аутобус - автобус
· Voz - воз - поезд
· Železnička stanica - железничка станица - железнодорожная станция
· Karta - карта - билет
· Ulaz/Izlaz - улаз/излаз - вход/выход
· Ponos - пОнос - гордость
На сегодня всё! Завтра обсудим насущные вопросы о переезде и первых шагах в новой стране!
Ещё больше интересного узнаем в следующих частях "Дневника"!
Подписывайтесь и следите за публикациями, чтобы узнать обо всём первыми!
Оценка сербского языка: буквально, только перешел границу, и тут такое странное чувство внутри, да нисам могао да разумем шта ми се дешава! Одједном сам запевао српску химну и нашао цигарете у џепу из 10