Глава 1: Тень на пороге
В тихом уголке английской деревушки стояло старое поместье, которое принадлежало влиятельному и богатому Арчибальду Хэйсу. Его богатство нажито годами, и он жил один, окружённый лишь несколькими слугами: дворецким Джеймсом, горничной Мэри и шофером Генри. Жена Арчибальда умерла много лет назад, а дети разъехались по миру, редко навещая отца.
Однажды утром, в субботу, Джеймс обнаружил хозяина мертвым в его кабинете. Дверь была заперта изнутри, а окно распахнуто настежь. На столе лежал револьвер, но не было следов насильственной смерти. На первый взгляд, всё указывало на самоубийство. Однако что-то не давало покоя Джеймсу. Он вызвал полицию.
Глава 2: Прибытие инспектора
Через час в поместье прибыл инспектор Стивен Харпер — опытный детектив, прославившийся раскрытием сложных преступлений. Харпер осмотрел кабинет Арчибальда и заметил несколько странностей: на полу возле стола лежала крошечная пуговица, не принадлежащая покойному, а на ручке окна были следы грязи. Он обратил внимание на старый сейф, стоявший в углу кабинета, и заметил, что замок недавно взламывали.
Инспектор вызвал всех слуг в гостиную для допроса.
Инспектор Харпер: «Джеймс, вы обнаружили тело. Что можете рассказать?»
Джеймс: «Я нашёл мистера Хэйса мертвым в его кабинете утром. Дверь была заперта, а окно открыто. Я сразу позвонил в полицию.»
Инспектор Харпер: «Когда вы в последний раз видели его живым?»
Джеймс: «Вчера вечером. Он ужинал в одиночестве, как обычно, а потом ушёл к себе в кабинет.»
Инспектор Харпер: «Мэри, а вы что можете рассказать?»
Мэри (нервно теребя платок): «Я убиралась в доме до позднего вечера. Ничего подозрительного не заметила. Ушла спать около полуночи.»
Инспектор Харпер: «Генри, вы тоже здесь работали вчера?»
Генри: «Да, сэр. Я был на дежурстве до восьми вечера, а потом ушёл домой.»
Харпер смотрел на них внимательно, отмечая малейшие изменения в их поведении.
Глава 3: Скрытые мотивы
Инспектор начал тщательное расследование, осмотрев дом и опросив всех соседей. Никто не видел и не слышал ничего подозрительного. Однако он наткнулся на интересную деталь: Арчибальд недавно изменил завещание, оставив большую часть состояния своим слугам.
На следующий день Харпер вновь собрал всех в гостиной.
Инспектор Харпер: «Мистер Хэйс изменил завещание, и это, похоже, породило среди вас определённое напряжение.»
Джеймс (сухо): «Мы все знали об этом, сэр. Но это не причина убивать.»
Инспектор Харпер: «Правда? А кто-нибудь из вас знает о пуговице, найденной в кабинете? Она принадлежит одному из ваших форменных костюмов.»
Мэри вздрогнула, её лицо побледнело.
Инспектор Харпер: «Мэри, кажется, у вас не хватает пуговицы на платье. Можете объяснить, как это произошло?»
Мэри (дрожащим голосом): «Я не знаю, сэр. Я не была в кабинете мистера Хэйса.»
Инспектор Харпер: «Вы уверены? Пожалуйста, подумайте хорошенько.»
Мэри: «Я… я… хорошо, сэр. Я была там ночью. Я услышала шум и пошла проверить, но дверь была заперта. Я увидела открытое окно и заглянула внутрь, но ничего не заметила. Я испугалась и вернулась в свою комнату.»
Харпер понял, что здесь что-то не так. Он решил устроить небольшую проверку.
Глава 4: Ловушка
Харпер попросил всех вернуться к своим делам и дождаться его дальнейших указаний. Он начал следить за домом ночью, надеясь увидеть что-то, что могло бы пролить свет на случившееся.
Ночью, когда все спали, Харпер заметил фигуру, крадущуюся к кабинету. Это был Джеймс. Он тихо вошёл, закрыл за собой дверь и начал искать что-то в ящиках стола. Харпер вмешался.
Инспектор Харпер: «Что вы здесь делаете, Джеймс?»
Джеймс (испуганно): «Я… я искал документы. Доказательства, что мистер Хэйс изменил завещание под давлением. Он не хотел этого.»
Инспектор Харпер: «Неужели? Или вы искали что-то другое?»
В этот момент вошли Мэри и Генри, которых Харпер предупредил заранее.
Мэри: «Джеймс, почему ты не сказал мне? Мы могли бы помочь!»
Генри: «Джеймс, ты не мог сделать этого. Ты знал, что мы будем под подозрением.»
Инспектор Харпер: «Все в этом доме что-то скрывают. Джеймс, Мэри, Генри — кто из вас убил Арчибальда Хэйса?»
Глава 5: Неожиданные открытия
После долгих допросов и анализа улик, Харпер собрал всех в гостиной ещё раз.
Инспектор Харпер: «Джеймс, вы были в кабинете ночью, но не убивали мистера Хэйса. Мэри, ваша пуговица подтверждает ваше присутствие, но не указывает на убийство. Генри, вы последний видели его живым и могли бы легко войти в дом через окно.»
Джеймс: «Но сэр, это не я!»
Инспектор Харпер: «Да, не вы. Арчибальд Хэйс был убит не ради денег, а ради мести. Кто-то из вас знал, что завещание изменится.»
Мэри (со слезами): «Это был Генри! Он узнал о завещании и испугался, что его обойдут. Он знал, что хозяин изменит его вновь.»
Генри (вскочив): «Это ложь! Я ничего не знал!»
Инспектор Харпер: «Но вы знали. Вы были у Арчибальда в тот вечер, убедившись, что он не изменит завещание обратно. Но он вас не послушал.»
Генри выхватил револьвер из кармана, но Харпер мгновенно разоружил его.
Инспектор Харпер: «Генри, вы были близки к Арчибальду, но не ради преданности. Вы хотели его денег. Теперь правосудие свершится.»
Генри был арестован, а поместье перешло в управление доверенным лицам. Жизнь вернулась в своё русло, и инспектор Харпер вновь доказал своё мастерство.
Глава 6: В поисках правды
Однако Харпер не успокаивался. Он понимал, что всё не так просто. На следующий день он вернулся в поместье и вновь осмотрел кабинет Арчибальда. Он заметил странную деталь: старый сейф, который казался пустым, был не тронут, но рядом с ним на стене была свежая царапина.
Инспектор Харпер (вслух, сам себе): «Кто-то искал что-то конкретное, но что?»
Он позвал Джеймса, чтобы обсудить свои мысли.
Инспектор Харпер: «Джеймс, что вы знаете об этом сейфе?»
Джеймс: «Мистер Хэйс хранил там старые семейные реликвии и важные документы. Но последние годы он редко открывал его.»
Инспектор Харпер: «Понимаю. А вы знаете, кто мог иметь к нему доступ?»
Джеймс: «Только мистер Хэйс и, возможно, его адвокат.»
Харпер связался с адвокатом Арчибальда, мистером Брауном, и попросил его приехать.
Глава 7: Откровения адвоката
Мистер Браун прибыл в поместье через несколько часов. Он выглядел озабоченным и нервничал.
Инспектор Харпер: «Мистер Браун, мне нужно узнать всё, что вы знаете о последних изменениях в завещании мистера Хэйса.»
Мистер Браун: «Арчибальд действительно изменил завещание недавно. Он планировал передать большую часть состояния своим слугам, но у него были сомнения. Он боялся, что кто-то может воспользоваться его доверием.»
Инспектор Харпер: «Вы знали об этом и что-то скрываете, не так ли?»
Мистер Браун (нервно): «Я... я знал, что он хочет вернуть часть имущества своим детям. Он чувствовал, что сделал ошибку, доверяя слугам.»
Инспектор Харпер: «Почему вы не сказали этого сразу?»
Мистер Браун: «Я боялся за свою жизнь, инспектор. Недавно я получил анонимное письмо с угрозами, если я расскажу правду.»
Инспектор Харпер: «Теперь всё встает на свои места. Кто-то хотел получить наследство раньше времени.»
Глава 8: Финальная развязка
Инспектор Харпер решил устроить последний тест. Он собрал всех в гостиной и объявил:
Инспектор Харпер: «Я нашел новые улики. В сейфе Арчибальда были документы, доказывающие, что он планировал изменить завещание вновь, оставив всё своим детям. Кто-то из вас знал об этом и хотел предотвратить это изменение.»
Все молчали, но лицо Генри покраснело.
Инспектор Харпер: «Генри, вы знали об этих документах. Ваше поведение и паника подтверждают это.»
Генри (вскочив): «Я ничего не знал! Это всё ложь!»
Инспектор Харпер: «Тогда почему вы угрожали мистеру Брауну? Он получил от вас письмо с угрозами.»
Генри побледнел и попытался убежать, но Харпер и Джеймс его остановили.
Инспектор Харпер: «Вы пытались предотвратить изменения в завещании, убив Арчибальда. Теперь вам придётся ответить за свои преступления.»
Генри был арестован, и его преступления были раскрыты. Но Харпер не был доволен. Он знал, что это только вершина айсберга, и многие тайны старого поместья ещё не раскрыты.
Глава 9: Продолжение истории
После ареста Генри, поместье вновь стало тихим и спокойным. Но Харпер продолжал свои исследования. Он узнал, что Генри не действовал один. Кто-то из близких ему людей помогал ему скрывать следы и планировать убийство.
Инспектор вернулся к своим записям и заметил, что Мэри и Джеймс также вели себя подозрительно. Он вызвал их на последний допрос.
Инспектор Харпер: «Мэри, вы знали о планах Генри?»
Мэри (со слезами): «Нет, сэр. Я ничего не знала. Я просто испугалась, когда нашла пуговицу в кабинете.»
Инспектор Харпер: «А вы, Джеймс?»
Джеймс: «Я знал, что что-то не так, но не мог понять, что именно.»
Инспектор Харпер: «Вы оба знали больше, чем говорили. Но сейчас это не имеет значения. Важно, чтобы правда восторжествовала.»
Харпер отпустил их, понимая, что теперь всё будет зависеть от суда и дальнейших расследований. Он ушёл из поместья, оставив за собой загадку, которая, возможно, никогда не будет полностью разгадана.
Эпилог: Тайны поместья
Инспектор Харпер вернулся в Лондон, но мысли о поместье Арчибальда Хэйса не покидали его. Он знал, что там ещё скрываются секреты. Но, возможно, некоторые из них должны остаться неразгаданными, сохранив свои тайны до конца времён.