Русские живут с цыганами бок о бок на протяжении уже многих лет. За это время между представителями народов, естественно, проходил культурный обмен. Так, русские многому научились у цыган. Но чему же именно? Цыганские музыкальные мотивы, проникнутые любовными переживаниями, оказали влияние на становление такого жанра как русский романс. Первым же, кто перенёс музыкальные темы кочевого народа на русскую почву стал композитор Александр Алябьев. Позже оформился поджанр – городской романс. В таких композициях воспевался «бывалый» человек, который многое повидал и перенёс в жизни. Не трудно догадаться, что городской романс привёл к возникновению и блатной песни. В 1909 году в статье «Словарь воровского языка» криминалист Василий Лебедев отмечал – язык русских преступников интернационален. Уже в советское время филолог Алексей Баранников насчитал в воровском сленге около двух сотен цыганских лексем. Сегодня эти словечки известны многим. Например, «лавэ» – деньги, «хавчик», «хавка» – еда,