Да, мы запостили кринж. Всем знакомо это чувство, когда делает другой, а жгуче неловко вам. Это его время – испанского стыда. Хоть в русском языке и прижился более лаконичный «кринж», но именно испанский стыд стал первым термином, который передает эту странную неловкость за действия другого человека. Не томите подводками: почему стыд испанский? Достоверного объяснения нет, но есть популярное. В 1990-х английское ТВ транслировало испанские сериалы, и аудитория покраснела от неловкости – настолько все было плохо. Подтверждения этой теории нет, но сами испанцы говорят: мы настолько чувствительны к другим людям, что неудивительно появления термина «spanish shame». В испанском же при описании подобных чувств говорят «verguenza ajena» (дословно – «позор других людей»). С этим связана вторая популярная версия – испанцы просто первые описали чувство, которое витало в воздухе, но длинное словосочетание глобально не прижилось. Впрочем, в англоязычном мире, судя по опросам на реддите, об «испанск