Найти в Дзене
#КоцюбаZнает

У них есть самое лучшее и холодное пиво, виски и местный арак. Всё для русских братьев

Минут сорок микроавтобус в сопровождении внедорожника охраны петлял по городским кварталам, пока резко не юркнул на одну из узких улочек – дорога вела круто вверх. Здесь вся процессия сбросила ход и обе машины стали медленно подниматься мимо дурно пахнущих, доверху забитых, мусорных контейнеров:

- Типичная картинка Востока, – морщась и затыкая нос пальцами, нарушил молчание Илья.

- Нас сюда специально привезли? – негодовал кто-то из коллег сзади. – Типа, хотели пива – вдыхайте ароматы и кайфуйте…

- Конечно! А ты думал, в сказку попал? – отозвался акыд. – Все удовольствия в одном флаконе: надышался газов, пивком шлифанул, и откинулся… кайф ловить…

- Я уже «напивасился», - штормит, осталось «вертолёты» дождаться, - громко добавил Лёня. – Как здесь местные живут?

- Как живут, как живут?.. Пиво пьют… И песни поют, – веселился акыд, предвкушая скорую встречу с холодным пенным напитком. – А вот и наша пещерка Алладина, – в одной из затемнённых витрин он разглядел полки с алкоголем. – Стэна, садык, стэ-эна! – махал он рукой водителю, требуя остановиться.

Тот в свою очередь недоумённо косился на Илью, сидевшего справа на пассажирском кресле, давая понять, что едет строго по инструкции за внедорожником охраны, который явно не собирался останавливаться, а, наоборот, прибавил ходу.

- А что ты на меня так смотришь? – в ответ улыбался Илья. – Я тоже человек подневольный, у меня начальник сзади сидит…и чего-то требует…

Полковник тем временем с недовольным видом судорожно набирал чей-то номер на своем мобильнике:

- Сомар, вы куда поехали?.. Магазин проскочили, – громко выражал свое негодование он. Но выслушав ответ, расплылся в улыбке. – Ай, молодЭз - золотой мой человек!.. И закончив телефонное общение, крикнул водителю на сирийско-русском суржике, - Яла, яла, садык! Гони за ними, короче говоря... Всё в порядке, парни, там дальше еще несколько таких магазинов.… И не воняет!

Я Александр Коцюба, военный, специальный корреспондент дирекции информационных программ ВГТРК «Телеканал «Россия 1».
Это часть 46 моей книги «Раненый Алеппо» трилогии «Охота на военкора».
Читайте книгу на моём канале в подборке https://dzen.ru/suite/e5d4a836-1e8a-48ff-a025-9da3f3bd27a3

Увидев вооруженных представителей спецслужб во главе с лоснящимся начальником, вальяжно вышедшим из внедорожника, владельцы магазинов, скучающие при ходе в лавки, насторожились. Одни повставали со своих мест, другие достали мобильные, делая вид, что с кем-то обсуждают важные темы, третьи юркнули в свои магазинчики, предпочтя скрыться с глаз долой. Сразу было видно, что командира одного из спецподразделений «Мухабарата» здесь отлично знают… Он же, не обращая внимания на суету торговцев, подошел к микроавтобусу с российскими журналистами и открыл дверь салона:

- Вэлком! – сиял как начищенный самовар Тарик.

Журналисты в бронежилетах и касках на головах, ещё больше насторожили местных лавочников. Впрочем, природное любопытство последних, видимо, возобладало, и все они повыскакивали на улицу, поглазеть на кучку непонятных мужчин в амуниции, напоминающих неуклюжих черепах.

- Может, снимем, наконец, броню? Жарко, да и район вроде бы спокойный. Местные вообще, вон, в трусах сидят и не парятся… А мы, как клоуны, – лепетали репортёры.

- Я вам сниму! - озирался по сторонам акыд. – Местные могут хоть без трусов сидеть, а мы должны быть по форме. Не дай Бог, прилетит какой-нибудь «душманский» подарочек с болтами и гайками… Я буду вас потом по асфальту собирать?

- Ах, да… Чего это мы? Команды из Москвы ведь не было, – съязвил Илья.

- Всё, вопрос решённый – броню не снимать! – грозил пальцем полковник. – И давайте, не рассусоливайте: быстро затариваемся, и по машинам… А если вас не устраивает такой вариант, сейчас уедем отсюда…

- Всё, всё, всё, товарищ полковник! – засуетились журналисты… - В броне, так в броне… Слово - «нет», как говорят на Востоке, вы не услышите…. Мы на всё согласные…

- Мархаба, садык! – обратился к ближайшему продавцу Лёня. – Нам бы бира... Андестенд? Бира, говорю тебе, есть? Би-ра?

Растерянный торговец едва качал головой, давая понять, что вопрос в целом понятен, но что-то его всё равно смущает. И не сводя глаз с начальника охраны, он тем не менее набрался сил и выдавил из себя, - Бира, ес… - Затем молниеносно, словно оправдываясь, что-то спросил у Тарика. Тот в свою очередь снисходительно качнул головой и, как бы нехотя, негромко что-то пробурчал.

В ту же секунду торговец переменился в лице, замахал руками и закричал по-арабски на всю округу. Его задор подхватили друзья-торговцы, наполняя улицу раскатистыми призывами, из которых журналисты отчётливо поняли – им здесь рады.

- Ребята, они говорят, что счастливы, видеть вас! - переводил Сомра. – У них есть самое лучшее и холодное пиво, виски и местный арак. Всё для русских братьев….

Сомар переводил параллельно и для репортёров, и для местных, раззадоривая последних всё больше и больше…

- Так уж и самое лучшее пиво? – ёрничали журналисты, заходя в ближайший магазинчик. - Единственное, имеющиеся в округе…

- Нет, ребята, пиво здесь действительно хорошее, – не унимался переводчик – «Алмаза» называется, его из Ливана сюда везут… Он обратился к одному из продавцов, молодому человеку лет двадцати пяти, приветливо улыбавшемуся иностранным посетителям, и тот в мгновение ока достал из холодильной камеры полулитровую бутылку с озвученным названием торговой марки, написанном на-английском языке, и протянул покупателям.

Алексей с видом знатока взял ее в руки:

- Да, парни, это лучшее пиво, которое продаётся в Сирии. Есть ещё один сорт, но тот уже… «Алмаза» - самое лучшее здесь, надо брать…Я, по крайней мере, возьму несколько….

- У них тут накрутка, наверняка, бешеная, – город в блокаде, да и мы иностранцы… Сейчас будут с нас три шкуры драть, – насторожился Лёня… - И почём же у них этот божественный нектар?

- Нет, ребята, здесь не накручивают, – вмешался переводчик. – Ценник, как везде, – он переспросил у продавца, который молниеносно назвал цену… - Я же говорю, – улыбался Сомар – ноль три – четыреста пятьдесят лир, ноль пять – шестьсот. В Латакии такая же цена…

- А то, что покрепче, в какую цену? – к прилавку подошел акыд. – Я смотрю, у них Арак есть… Он вообще, как, не палёный?

- Никак нет, товарищ полковник! – радовался Сомар. – Весь алкоголь хорошего качества и по доступным ценам…. Продавец говорит, что литр арака за тысячу двести продаёт…

- А виски тоже не палёный?.. Его откуда-то привезли или здесь катают?.. Спроси, почём у них двенадцатилетний Чивас? – засыпали переводчика вопросами репортёры…

Всё нормально, ребята, можно смело покупать, – отбивался он. – На счёт двенадцатилетнего виски не знаю, не пробовал, но они говорят, что товар первоклассный, из дьюти-фри привезли…. И мы, кстати, в сопровождении «Мухабарата», так что обманывать нас никто не будет… Цену назовут реальную, иначе Тарик их бизнес закроет, и головы им поснимает…

Двое сопровождавших военных, зашедшие в магазин вместе с журналистами, одобрительно кивали головами, то и дело поднимая большой палец вверх.

- А им-то откуда знать, что алкоголь не «катаный»? – удивился Илья. – Они же мусульмане… Или принимают по ночам, пока Аллах спит?

- Наверняка, попивают иногда… Окошко занавеской прикрыл… и пару стопочек хлоп-хлоп, а потом кальянчиком шлифанул, и весь вечер счастлив, – веселились репортёры, укладывая купленное пиво в рюкзаки…

- Шви-шви! – заулыбались военные, поднимая вверх сложенные щепотью пальцы правой руки, услышав перевод.

- Они говорят, что не пьют алкоголь, – суетился Сомар – и религия, и служба не позволяют. Просто знают, что эти торговцы не обманут и у них всегда качественный товар… «Мухабарат» здесь никто не обманывает, – можно в тюрьму попасть… Кому нужны эти проблемы?

- Ты тоже не пьёшь? – обратился к переводчику Виктор.

- Я в «Мухабарате» не служу, – смеялся тот, – и уже давно живу в России… Поэтому я - русский… И вообще? мне врачи прописали алкоголь как средство от стрессов…

- Да ты нам брат! - радовался оператор. – А я думаю, кого ты мне напоминаешь?

- И кого же?

- Я в молодости на севере работал, города строил, стаж нарабатывал и деньгу заколачивал. У нас в бригаде парень был рязанский – вылитый ты… С таким же акцентом…

- Каким акцентом? - напрягся переводчик.

- Молда-авским! - давясь от смеха, подытожил Виктор...

Не меньше получаса коллеги шумно затоваривались спиртным, бесконечно подтрунивая то над переводчиком, то над лавочниками, то друг над другом. Их задор подстёгивал акыд, уже опустошивший одну бутылку холодного пенного, живо интересуясь через переводчика, качеством предлагаемой алкогольной продукции. Даже начальник охраны Тарик, зайдя вместе со всеми в самый большой павильон, улыбался во весь рот, живо общаясь с кем-то из продавцов.

- Сомар, а как зовут этого забавного бутлегера? - косясь на весёлого, молодого парня, поинтересовался Илья у переводчика.

— Это Миша... Его тут все знают. Вообще-то он военный, служит в сирийской армии, а этот магазин принадлежит его семье.

- Прикольная у него, однако, служба, - Илья откупорил бутылку пива и отпил немного... - Ах-х, холодненькое!..

- Ну, что, хорошо тебе? - прищурился акыд.

- Пиво, как пиво... Я в этом деле неспециалист, но в такую жару — то, что надо... Только в малых дозах! - Илья говорил это глядя на молодого торговца, который беспрерывно, словно заведённый, кивал головой, и улыбался во все свои тридцать два невероятно белых зуба:

- Почему он всё время кивает, будто понимает, о чём я говорю?

- При виде твоего довольного лица сложно не понять, о чём ты лопочешь, - гримасничал акыд, принимая от продавца очередную бутылку местной водки.

- Миша днём в магазине помогает отцу, а ночью этот квартал охраняет, - продолжил представлять улыбчивого торговца переводчик. - У него в этом районе пост охраны. В прошлом месяце он нескольких боевиков уничтожил. Ночью дежурил, а те вылазку совершили. Он их увидел и расстрелял из автомата. Троих убил, одного ранил. Он, правда, сумел потом убежать к своим, но Миша - герой.

- Да-а, таких героев на передовой бы побольше... может, и война уже закончилась, — заключил довольный акыд, упаковав очередную емкость со спиртным. - Дай-ка мне бутылочку пивка, герой... да похолоднее, — потребовал он у продавца, указав рукой на холодильник.

Тот ещё сильнее закивал головой, выхватив из морозильной камеры ноль пять пенного. — Алмаза? - поинтересовался он у российского военного.

- Алмаза, алмаза, — выдохнул офицер, забирая открывалку у возбуждённого переводчика. Выхватив другой рукой бутылку пива у продавца, акыд одним ловким движением сорвал крышку и буквально присосался к горлышку, втягивая в себя прохладную жидкость. Продавец, всё с тем же неподдельным оптимизмом, тыча пальцем в глотающего пиво русского офицера, что-то расспрашивал у переводчика. На что Сомар реагировал крайне неохотно, но один вопрос всё-таки перевёл очень громко:

– Миша спрашивает, как вас зовут, товарищ полковник?

В этот момент все присутствующие в магазине замолчали, сконцентрировав внимание на поглощающем пиво акыде. А он наконец оторвался от бутылки и смачно произнёс: «Ка-а-а-йф!».

Обескураженный продавец с недоумением переспросил:

- Кайф?.. - и с сильным акцентом, добавил, - па-ла-ко-ф-ник Ка-а-а-йф?

В ту же секунду магазин заполнился громким смехом. Коллеги-журналисты, переводчик и Тарик со своими бойцами, схватившись за животы, тыкали пальцами в ничего не понимающего акыда, продолжая выкрикивать его новое прозвище — полковник Кайф!

Продолжение следует ...

Подписывайтесь, чтобы не пропустить следующую главу.

Предыдущие главы - в подборке на моём канале в хронологическом порядке (снизу вверх):

«Охота на военкора». Книга первая. «Раненый Алеппо» | Суетолог Александр Коцюба | Дзен