Найти тему
О ТОМ, ЧТО НЕ ВДРУГ..!

"Филька и его грамота": откуда-то произошла или интересная, памятная фраза?

Фото из Инета
Фото из Инета

1. «Филькина грамота»
Филька – это реальная личность, глава православной церкви, митрополит Московский Филипп Второй, живший при Иване Васильевиче Грозном. Впав в ужас от жестокости царя, митрополит решил поведать народу правду и начал писать рассказы о пытках и мучениях. Царь назвал его работу враньём и «Филькиной грамотой», а самого Фильку оправил в далёкий монастырь, где его сразу же убили.

2. «Прошляпить»
Это высказывание представляет собой исковерканную форму немецкого глагола "schlafen" – «спать», в последствии «прошляпить» стало синонимом «проспать, прозевать».

3. «Последнее китайское предупреждение»
В 1958 году Китай возмутился тем, что военные силы США поддерживают независимость острова Тайвань и опубликовал гневное послание с названием «Последнее предупреждение».
Весь мир вздрогнул от ужаса в ожидании третьей мировой войны. Но ничего не произошло, а Китай продолжил публиковать послания к США с таким же названием. В итоге, Китай ничем не мог противостоять США, а Тайвань так и остался независимой территорией.

4. «Ерунда»
Латинская грамматика всегда была головной болью номер один для изучающих. Одним из самых сложных моментов был герундий, которого нет в русском языке. Правильное использование этой части речи в языке требовало такого количества правил, что семинаристы начали называть «ерундой» любую нудную, неинтересную и непонятную чушь.

Фото из Инета
Фото из Инета

5. «Метать бисер перед свиньями»
Сама идея метания бисера перед свиньями действительно бессмысленна. Считается, что она взята из Библии, там упоминаются люди, бросавшие драгоценный жемчуг в кормушку свиньям.
А много веков спустя промышленность начала штамповать копеечные стеклянные шарики, дав им громкое и красивое название «бисер».

6. «Богема»
Творческая интеллигенция, красивая жизнь и прочий гламур никакого отношения к слову «богема» не имеет. Первоначальное значение слова, в котором его использовали парижане – это отсутствие работы, жилья, беспорядочный образ жизни, вечное пьянство, бардак и хлам.

Фото из Инета
Фото из Инета

7. «Ни на йоту»
Йота - это одна из букв греческого алфавита, которым обозначали звук [и]. На письме её изображали в виде крошечной черточки, а ленивые переписчики просто выбрасывали её из текста, так как и без чёрточек всё было прекрасно понятно, о чём идёт речь. Так же, как и точки в современной букве "ё". Отсюда появилась фраза - закон не изменится «ни на йоту».

8. «Страдать хернёй»
«Hernia» по-латыни – это «грыжа», и чаще всего именно такой диагноз военные врачи ставили детям обеспеченных граждан, которые не испытывали желания служить в армии. Каждый седьмой призывник в конце XIX века исправно «страдал хернёй».

9. «Кретин»
Однажды жил на свете доктор Кретьен (производное от слова «христианин" на французском), и именно он первым поставил диагноз «синдром врожденной недостаточности щитовидной железы». По традиции болезнь назвали фамилией учёного – «кретинизмом», а больных, соответственно, кретинами.

10. «Жив, курилка!»
Это довольно известное выражение вовсе не принадлежит Пушкину, как полагают многие. Это фраза из детской игры «Курилка». Её суть сводилась к тому, что дети в кругу быстро передавали друг другу горящую лучину и приговаривали «Жив, жив курилка!». Тот, у кого в руках лучина потухала, должен был выполнить какое-то задание.

Фото из Инета
Фото из Инета

11. «Танцевать от печки»
Из романа Василия Слепцова «Хороший человек» в памяти осталось то, что его героя в детстве мучили уроками танцев – ставили к печке и заставляли идти танцевальным шагом через зал. А если он делал ошибки или ходил не так, опять заставляли «танцевать от печки».

12. «Дело пахнет керосином»
В 1924 году журналист Михаил Кольцов опубликовал очерк «Всё в порядке», в котором строго осудил действия американских нефтяных магнатов, раздающих направо и налево взятки, которые «пахнут керосином».
www.radionetplus.ru