1. «Филькина грамота»
Филька – это реальная личность, глава православной церкви, митрополит Московский Филипп Второй, живший при Иване Васильевиче Грозном. Впав в ужас от жестокости царя, митрополит решил поведать народу правду и начал писать рассказы о пытках и мучениях. Царь назвал его работу враньём и «Филькиной грамотой», а самого Фильку оправил в далёкий монастырь, где его сразу же убили.
2. «Прошляпить»
Это высказывание представляет собой исковерканную форму немецкого глагола "schlafen" – «спать», в последствии «прошляпить» стало синонимом «проспать, прозевать».
3. «Последнее китайское предупреждение»
В 1958 году Китай возмутился тем, что военные силы США поддерживают независимость острова Тайвань и опубликовал гневное послание с названием «Последнее предупреждение».
Весь мир вздрогнул от ужаса в ожидании третьей мировой войны. Но ничего не произошло, а Китай продолжил публиковать послания к США с таким же названием. В итоге, Китай ничем не мог противостоять США, а Тайвань так и остался независимой территорией.
4. «Ерунда»
Латинская грамматика всегда была головной болью номер один для изучающих. Одним из самых сложных моментов был герундий, которого нет в русском языке. Правильное использование этой части речи в языке требовало такого количества правил, что семинаристы начали называть «ерундой» любую нудную, неинтересную и непонятную чушь.
5. «Метать бисер перед свиньями»
Сама идея метания бисера перед свиньями действительно бессмысленна. Считается, что она взята из Библии, там упоминаются люди, бросавшие драгоценный жемчуг в кормушку свиньям.
А много веков спустя промышленность начала штамповать копеечные стеклянные шарики, дав им громкое и красивое название «бисер».
6. «Богема»
Творческая интеллигенция, красивая жизнь и прочий гламур никакого отношения к слову «богема» не имеет. Первоначальное значение слова, в котором его использовали парижане – это отсутствие работы, жилья, беспорядочный образ жизни, вечное пьянство, бардак и хлам.
7. «Ни на йоту»
Йота - это одна из букв греческого алфавита, которым обозначали звук [и]. На письме её изображали в виде крошечной черточки, а ленивые переписчики просто выбрасывали её из текста, так как и без чёрточек всё было прекрасно понятно, о чём идёт речь. Так же, как и точки в современной букве "ё". Отсюда появилась фраза - закон не изменится «ни на йоту».
8. «Страдать хернёй»
«Hernia» по-латыни – это «грыжа», и чаще всего именно такой диагноз военные врачи ставили детям обеспеченных граждан, которые не испытывали желания служить в армии. Каждый седьмой призывник в конце XIX века исправно «страдал хернёй».
9. «Кретин»
Однажды жил на свете доктор Кретьен (производное от слова «христианин" на французском), и именно он первым поставил диагноз «синдром врожденной недостаточности щитовидной железы». По традиции болезнь назвали фамилией учёного – «кретинизмом», а больных, соответственно, кретинами.
10. «Жив, курилка!»
Это довольно известное выражение вовсе не принадлежит Пушкину, как полагают многие. Это фраза из детской игры «Курилка». Её суть сводилась к тому, что дети в кругу быстро передавали друг другу горящую лучину и приговаривали «Жив, жив курилка!». Тот, у кого в руках лучина потухала, должен был выполнить какое-то задание.
11. «Танцевать от печки»
Из романа Василия Слепцова «Хороший человек» в памяти осталось то, что его героя в детстве мучили уроками танцев – ставили к печке и заставляли идти танцевальным шагом через зал. А если он делал ошибки или ходил не так, опять заставляли «танцевать от печки».
12. «Дело пахнет керосином»
В 1924 году журналист Михаил Кольцов опубликовал очерк «Всё в порядке», в котором строго осудил действия американских нефтяных магнатов, раздающих направо и налево взятки, которые «пахнут керосином».
www.radionetplus.ru